Jeremiah 3:16
Context3:16 In those days, your population will greatly increase 1 in the land. At that time,” says the Lord, “people will no longer talk about having the ark 2 that contains the Lord’s covenant with us. 3 They will not call it to mind, remember it, or miss it. No, that will not be done any more! 4
Jeremiah 15:9
Context15:9 The mother who had seven children 5 will grow faint.
All the breath will go out of her. 6
Her pride and joy will be taken from her in the prime of their life.
It will seem as if the sun had set while it was still day. 7
She will suffer shame and humiliation. 8
I will cause any of them who are still left alive
to be killed in war by the onslaughts of their enemies,” 9
says the Lord.
Jeremiah 31:35
Context31:35 The Lord has made a promise to Israel.
He promises it as the one who fixed the sun to give light by day
and the moon and stars to give light by night.
He promises it as the one who stirs up the sea so that its waves roll.
He promises it as the one who is known as the Lord who rules over all. 10
Jeremiah 36:6
Context36:6 So you go there the next time all the people of Judah come in from their towns to fast 11 in the Lord’s temple. Read out loud where all of them can hear you what I told you the Lord said, which you wrote in the scroll. 12


[3:16] 1 tn Heb “you will become numerous and fruitful.”
[3:16] 3 tn Heb “the ark of the covenant.” It is called this because it contained the tables of the law which in abbreviated form constituted their covenant obligations to the
[3:16] 4 tn Or “Nor will another one be made”; Heb “one will not do/make [it?] again.”
[15:9] 5 tn Heb “who gave birth to seven.”
[15:9] 6 tn The meaning of this line is debated. Some understand this line to mean “she has breathed out her life” (cf., e.g., BDB 656 s.v. נָפַח and 656 s.v. ֶנפֶשׁ 1.c). However, as several commentaries have noted (e.g., W. McKane, Jeremiah [ICC], 1:341; J. Bright, Jeremiah [AB], 109) it makes little sense to talk about her suffering shame and embarrassment if she has breathed her last. Both the Greek and Latin versions understand “soul” not as the object but as the subject and the idea being one of fainting under despair. This idea seems likely in light of the parallelism. Bright suggests the phrase means either “she gasped out her breath” or “her throat gasped.” The former is more likely. One might also render “she fainted dead away,” but that idiom might not be familiar to all readers.
[15:9] 7 tn Heb “Her sun went down while it was still day.”
[15:9] 8 sn She has lost her position of honor and the source of her pride. For the concepts here see 1 Sam 2:5.
[15:9] 9 tn Heb “I will deliver those of them that survive to the sword before their enemies.” The referent of “them” is ambiguous. Does it refer to the children of the widow (nearer context) or the people themselves (more remote context, v. 7)? Perhaps it was meant to include both. Verse seven spoke of the destruction of the people and the killing off of the children.
[31:35] 9 tn Heb “Yahweh of armies.” See the study note on 2:19 for this title. In the Hebrew text the verse reads: “Thus says the
[36:6] 13 sn Regular fast days were not a part of Israel’s religious calendar. Rather fast days were called on special occasions, i.e., in times of drought or a locust plague (Joel 1:14; 2:15), or during a military crisis (2 Chr 20:3), or after defeat in battle (1 Sam 31:13; 2 Sam 1:12). A fast day was likely chosen for the reading of the scroll because the people would be more mindful of the crisis they were in and be in more of a repentant mood. The events referred to in the study note on v. 1 would have provided the basis for Jeremiah’s anticipation of a fast day when the scroll could be read.
[36:6] 14 tn Heb “So you go and read from the scroll which you have written from my mouth the words of the