Jeremiah 3:18
Context3:18 At that time 1 the nation of Judah and the nation of Israel will be reunited. 2 Together they will come back from a land in the north to the land that I gave to your ancestors as a permanent possession. ” 3
Jeremiah 4:16
Context‘Announce to the surrounding nations, 5
“The enemy is coming!” 6
Proclaim this message 7 to Jerusalem:
“Those who besiege cities 8 are coming from a distant land.
They are ready to raise the battle cry against 9 the towns in Judah.”’
Jeremiah 6:20
Context6:20 I take no delight 10 when they offer up to me 11
frankincense that comes from Sheba
or sweet-smelling cane imported from a faraway land.
I cannot accept the burnt offerings they bring me.
I get no pleasure from the sacrifices they offer to me.’ 12
Jeremiah 6:22
Context6:22 “This is what the Lord says:
‘Beware! An army 13 is coming from a land in the north.
A mighty nation is stirring into action in faraway parts of the earth.
Jeremiah 7:22
Context7:22 Consider this: 14 When I spoke to your ancestors after I brought them out of Egypt, I did not merely give them commands about burnt offerings and sacrifices.
Jeremiah 10:22
Context10:22 Listen! News is coming even now. 15
The rumble of a great army is heard approaching 16 from a land in the north. 17
It is coming to turn the towns of Judah into rubble,
places where only jackals live.
Jeremiah 11:7
Context11:7 For I solemnly warned your ancestors to obey me. 18 I warned them again and again, 19 ever since I delivered them out of Egypt until this very day.
Jeremiah 16:14
Context16:14 Yet 20 I, the Lord, say: 21 “A new time will certainly come. 22 People now affirm their oaths with ‘I swear as surely as the Lord lives who delivered the people of Israel out of Egypt.’
Jeremiah 23:7
Context23:7 “So I, the Lord, say: 23 ‘A new time will certainly come. 24 People now affirm their oaths with “I swear as surely as the Lord lives who delivered the people of Israel out of Egypt.”
Jeremiah 31:8
Context31:8 Then I will reply, 25 ‘I will bring them back from the land of the north.
I will gather them in from the distant parts of the earth.
Blind and lame people will come with them,
so will pregnant women and women about to give birth.
A vast throng of people will come back here.
Jeremiah 31:16
Context31:16 The Lord says to her, 26
“Stop crying! Do not shed any more tears! 27
For your heartfelt repentance 28 will be rewarded.
Your children will return from the land of the enemy.
I, the Lord, affirm it! 29
Jeremiah 32:21
Context32:21 You used your mighty power and your great strength to perform miracles and amazing deeds and to bring great terror on the Egyptians. By this means you brought your people Israel out of the land of Egypt. 30
Jeremiah 34:13
Context34:13 “The Lord God of Israel has a message for you. 31 ‘I made a covenant with your ancestors 32 when I brought them out of Egypt where they had been slaves. 33 It stipulated, 34
Jeremiah 50:28
Context50:28 Listen! Fugitives and refugees are coming from the land of Babylon.
They are coming to Zion to declare there
how the Lord our God is getting revenge,
getting revenge for what they have done to his temple. 35


[3:18] 1 tn Heb “In those days.”
[3:18] 2 tn Heb “the house of Judah will walk together with the house of Israel.”
[3:18] 3 tn Heb “the land that I gave your [fore]fathers as an inheritance.”
[4:16] 4 tn The words “They are saying” are not in the text but are implicit in the connection and are supplied in the translation for clarification.
[4:16] 5 tn The word “surrounding” is not in the text but is implicit and is supplied in the translation for clarification.
[4:16] 6 tc Or “Here they come!” Heb “Look!” or “Behold!” Or “Announce to the surrounding nations, indeed [or yes] proclaim to Jerusalem, ‘Besiegers…’” The text is very elliptical here. Some of the modern English versions appear to be emending the text from הִנֵּה (hinneh, “behold”) to either הֵנָּה (hennah, “these things”; so NEB), or הַזֶּה (hazzeh, “this”; so NIV). The solution proposed here is as old as the LXX which reads, “Behold, they have come.”
[4:16] 7 tn The words, “this message,” are not in the text but are supplied in the translation to make the introduction of the quote easier.
[4:16] 8 tn Heb “Besiegers.” For the use of this verb to refer to besieging a city compare Isa 1:8.
[4:16] 9 tn Heb “They have raised their voices against.” The verb here, a vav (ו) consecutive with an imperfect, continues the nuance of the preceding participle “are coming.”
[6:20] 7 tn Heb “To what purpose is it to me?” The question is rhetorical and expects a negative answer.
[6:20] 8 tn The words “when they offer up to me” are not in the text but are implicit from the following context. They are supplied in the translation for clarity.
[6:20] 9 tn Heb “Your burnt offerings are not acceptable and your sacrifices are not pleasing to me.” “The shift from “your” to “their” is an example of the figure of speech (apostrophe) where the speaker turns from talking about someone to addressing him/her directly. Though common in Hebrew style, it is not common in English. The shift to the third person in the translation is an accommodation to English style.
[7:22] 13 tn Heb “For” but this introduces a long explanation about the relative importance of sacrifice and obedience.
[10:22] 16 tn Heb “The sound of a report, behold, it is coming.”
[10:22] 17 tn Heb “ coming, even a great quaking.”
[10:22] 18 sn Compare Jer 6:22.
[11:7] 19 tn Heb “warned them…saying, ‘Obey me.’” However, it allows the long sentence to be broken up easier if the indirect quote is used.
[11:7] 20 tn For the explanation for this rendering see the note on 7:13.
[16:14] 22 tn The particle translated here “Yet” (לָכֵן, lakhen) is regularly translated “So” or “Therefore” and introduces a consequence. However, in a few cases it introduces a contrasting set of conditions. Compare its use in Judg 11:8; Jer 48:12; 49:2; 51:52; and Hos 2:14 (2:16 HT).
[16:14] 23 tn Heb “Oracle of the
[16:14] 24 tn Heb “Behold the days are coming.”
[23:7] 25 tn Heb “Oracle of the
[23:7] 26 tn Heb “Behold the days are coming.”
[31:8] 28 tn The words “And I will reply” are not in the text but the words vv. 8-9 appear to be the answer to the petition at the end of v. 7. These words are supplied in the translation for clarity.
[31:16] 31 tn The words “to her” are not in the text but are implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.
[31:16] 32 tn Heb “Refrain your voice from crying and your eyes from tears.”
[31:16] 33 tn Heb “your work.” Contextually her “work” refers to her weeping and refusing to be comforted, that is, signs of genuine repentance (v. 15).
[31:16] 34 tn Heb “Oracle of the
[32:21] 34 tn Heb “You brought your people Israel out of the land of Egypt with signs and wonders and with a mighty hand and with outstretched arm and with great terror.” For the figurative expressions involved here see the marginal notes on 27:5. The sentence has been broken down to better conform to contemporary English style.
[34:13] 37 tn Heb “Thus says the
[34:13] 38 tn Heb “fathers” (also in vv. 14, 15).
[34:13] 39 tn Heb “out of the house of bondage.”
[34:13] 40 tn Heb “made a covenant, saying.” This was only one of several stipulations of the covenant. The form used here has been chosen as an indirect way of relating the specific stipulation that is being focused upon to the general covenant that is referred to in v. 13.
[50:28] 40 tn Heb “Hark! Fugitives and refugees from the land of Babylon to declare in Zion the vengeance of the