Jeremiah 3:20
Context3:20 But, you have been unfaithful to me, nation of Israel, 1
like an unfaithful wife who has left her husband,” 2
says the Lord.
Jeremiah 12:8
Context12:8 The people I call my own 3 have turned on me
like a lion 4 in the forest.
They have roared defiantly 5 at me.
So I will treat them as though I hate them. 6
Jeremiah 19:12
Context19:12 I, the Lord, say: 7 ‘That is how I will deal with this city and its citizens. I will make it like Topheth.
Jeremiah 31:3
Context31:3 In a far-off land the Lord will manifest himself to them.
He will say to them, ‘I have loved you with an everlasting love.
That is why I have continued to be faithful to you. 8
Jeremiah 49:6
Context49:6 Yet in days to come
I will reverse Ammon’s ill fortune.” 9
says the Lord. 10


[3:20] 1 tn Heb “house of Israel.”
[3:20] 2 tn Heb “a wife unfaithful from her husband.”
[12:8] 3 tn See the note on the previous verse.
[12:8] 4 tn Heb “have become to me like a lion.”
[12:8] 5 tn Heb “have given against me with her voice.”
[12:8] 6 tn Or “so I will reject her.” The word “hate” is sometimes used in a figurative way to refer to being neglected, i.e., treated as though unloved. In these contexts it does not have the same emotive connotations that a typical modern reader would associate with hate. See Gen 29:31, 33 and E. W. Bullinger, Figures of Speech, 556.
[19:12] 5 tn This phrase (Heb “Oracle of the
[31:3] 7 tn Or “The people of Israel who survived the onslaughts of Egypt and Amalek found favor in the wilderness as they journeyed to find rest. At that time long ago the
[49:6] 9 tn See Jer 29:14; 30:3 and the translator’s note on 29:14 for the idiom used here.