NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 3:4

Context

3:4 Even now you say to me, ‘You are my father! 1 

You have been my faithful companion ever since I was young.

Jeremiah 2:27

Context

2:27 They say to a wooden idol, 2  ‘You are my father.’

They say to a stone image, ‘You gave birth to me.’ 3 

Yes, they have turned away from me instead of turning to me. 4 

Yet when they are in trouble, they say, ‘Come and save us!’

Jeremiah 20:15

Context

20:15 Cursed be the man

who made my father very glad

when he brought him the news

that a baby boy had been born to him! 5 

Jeremiah 3:19

Context

3:19 “I thought to myself, 6 

‘Oh what a joy it would be for me to treat you like a son! 7 

What a joy it would be for me to give 8  you a pleasant land,

the most beautiful piece of property there is in all the world!’ 9 

I thought you would call me, ‘Father’ 10 

and would never cease being loyal to me. 11 

Drag to resizeDrag to resize

[3:4]  1 tn Heb “Have you not just now called out to me, ‘[you are] my father!’?” The rhetorical question expects a positive answer.

[2:27]  2 tn Heb “wood…stone…”

[2:27]  3 sn The reference to wood and stone is, of course, a pejorative reference to idols made by human hands. See the next verse where reference is made to “the gods you have made.”

[2:27]  4 tn Heb “they have turned [their] backs to me, not [their] faces.”

[20:15]  3 tn Heb “Cursed be the man who brought my father the news saying, ‘A son, a male, has been born to you,’ making glad his joy.” This verse has been restructured for English stylistic purposes.

[3:19]  4 tn Heb “I, myself, said.” See note on “I thought that she might come back to me” in 3:7.

[3:19]  5 tn Heb “How I would place you among the sons.” Israel appears to be addressed here contextually as the Lord’s wife (see the next verse). The pronouns of address in the first two lines are second feminine singular as are the readings of the two verbs preferred by the Masoretes (the Qere readings) in the third and fourth lines. The verbs that are written in the text in the third and fourth lines (the Kethib readings) are second masculine plural as is the verb describing Israel’s treachery in the next verse.

[3:19]  6 tn The words “What a joy it would be for me to” are not in the Hebrew text but are implied in the parallel structure.

[3:19]  7 tn Heb “the most beautiful heritage among the nations.”

[3:19]  8 tn Heb “my father.”

[3:19]  9 tn Heb “turn back from [following] after me.”



created in 0.22 seconds
powered by
bible.org - YLSA