Jeremiah 3:4
Context3:4 Even now you say to me, ‘You are my father! 1
You have been my faithful companion ever since I was young.
Jeremiah 2:27
Context2:27 They say to a wooden idol, 2 ‘You are my father.’
They say to a stone image, ‘You gave birth to me.’ 3
Yes, they have turned away from me instead of turning to me. 4
Yet when they are in trouble, they say, ‘Come and save us!’
Jeremiah 20:15
Context20:15 Cursed be the man
who made my father very glad
when he brought him the news
that a baby boy had been born to him! 5
Jeremiah 3:19
Context‘Oh what a joy it would be for me to treat you like a son! 7
What a joy it would be for me to give 8 you a pleasant land,
the most beautiful piece of property there is in all the world!’ 9
I thought you would call me, ‘Father’ 10
and would never cease being loyal to me. 11


[3:4] 1 tn Heb “Have you not just now called out to me, ‘[you are] my father!’?” The rhetorical question expects a positive answer.
[2:27] 3 sn The reference to wood and stone is, of course, a pejorative reference to idols made by human hands. See the next verse where reference is made to “the gods you have made.”
[2:27] 4 tn Heb “they have turned [their] backs to me, not [their] faces.”
[20:15] 3 tn Heb “Cursed be the man who brought my father the news saying, ‘A son, a male, has been born to you,’ making glad his joy.” This verse has been restructured for English stylistic purposes.
[3:19] 4 tn Heb “I, myself, said.” See note on “I thought that she might come back to me” in 3:7.
[3:19] 5 tn Heb “How I would place you among the sons.” Israel appears to be addressed here contextually as the
[3:19] 6 tn The words “What a joy it would be for me to” are not in the Hebrew text but are implied in the parallel structure.
[3:19] 7 tn Heb “the most beautiful heritage among the nations.”