Jeremiah 30:10-11
Context30:10 So I, the Lord, tell you not to be afraid,
you descendants of Jacob, my servants. 1
Do not be terrified, people of Israel.
For I will rescue you and your descendants
from a faraway land where you are captives. 2
The descendants of Jacob will return to their land and enjoy peace.
They will be secure and no one will terrify them. 3
30:11 For I, the Lord, affirm 4 that
I will be with you and will rescue you.
I will completely destroy all the nations where I scattered you.
But I will not completely destroy you.
I will indeed discipline you, but only in due measure.
I will not allow you to go entirely unpunished.” 5
Jeremiah 31:7
Context31:7 Moreover, 6 the Lord says,
“Sing for joy for the descendants of Jacob.
Utter glad shouts for that foremost of the nations. 7
Make your praises heard. 8
Then say, ‘Lord, rescue your people.
Deliver those of Israel who remain alive.’ 9
Jeremiah 42:11
Context42:11 Do not be afraid of the king of Babylon whom you now fear. 10 Do not be afraid of him because I will be with you to save you and to rescue you from his power. I, the Lord, affirm it! 11
Jeremiah 46:27
Context46:27 12 “You descendants of Jacob, my servants, 13 do not be afraid;
do not be terrified, people of Israel.
For I will rescue you and your descendants
from the faraway lands where you are captives. 14
The descendants of Jacob will return to their land and enjoy peace.
They will be secure and no one will terrify them.


[30:10] 1 tn Heb “So do not be afraid, my servant Jacob, oracle of the
[30:10] 2 tn Heb “For I will rescue you from far away, your descendants from the land of their captivity.”
[30:10] 3 sn Compare the ideals of the Mosaic covenant in Lev 26:6, the Davidic covenant in 2 Sam 7:10-11, and the new covenant in Ezek 34:25-31.
[30:11] 4 tn Heb “Oracle of the
[30:11] 5 tn The translation “entirely unpunished” is intended to reflect the emphatic construction of the infinitive absolute before the finite verb.
[31:7] 7 tn See the translator’s notes on 30:5, 12.
[31:7] 8 tn Heb “for the head/chief of the nations.” See BDB 911 s.v. רֹאשׁ 3.c and compare usage in Ps 18:44 referring to David as the “chief” or “foremost ruler” of the nations.
[31:7] 9 tn It is unclear who the addressees of the masculine plural imperatives are in this verse. Possibly they are the implied exiles who are viewed as in the process of returning and praying for their fellow countrymen.
[31:7] 10 tc Or “The
[42:11] 10 sn See Jer 41:18 for their reason for fear.
[42:11] 11 tn Heb “oracle of the
[46:27] 13 sn Jer 46:27-28 are virtually the same as 30:10-11. The verses are more closely related to that context than to this. But the presence of a note of future hope for the Egyptians may have led to a note of encouragement also to the Judeans who were under threat of judgment at the same time (cf. the study notes on 46:2, 13 and 25:1-2 for the possible relative dating of these prophecies).
[46:27] 14 tn Heb “And/But you do not be afraid, my servant Jacob.” Here and elsewhere in the verse the terms Jacob and Israel are poetic for the people of Israel descended from the patriarch Jacob. The terms have been supplied throughout with plural referents for greater clarity.
[46:27] 15 tn Heb “For I will rescue you from far away, your descendants from the land of their captivity.”