Jeremiah 30:8
Context30:8 When the time for them to be rescued comes,” 1
says the Lord who rules over all, 2
“I will rescue you from foreign subjugation. 3
I will deliver you from captivity. 4
Foreigners will then no longer subjugate them.
Jeremiah 19:11
Context19:11 Tell them the Lord who rules over all says, 5 ‘I will do just as Jeremiah has done. 6 I will smash this nation and this city as though it were a potter’s vessel which is broken beyond repair. 7 The dead will be buried here in Topheth until there is no more room to bury them.’ 8
Jeremiah 28:4
Context28:4 I will also bring back to this place Jehoiakim’s son King Jeconiah of Judah and all the exiles who were taken to Babylon.’ Indeed, the Lord affirms, 9 ‘I will break the yoke of servitude to the king of Babylon.’”
Jeremiah 28:11
Context28:11 Then he spoke up in the presence of all the people. “The Lord says, ‘In the same way I will break the yoke of servitude of all the nations to King Nebuchadnezzar of Babylon 10 before two years are over.’” After he heard this, the prophet Jeremiah departed and went on his way. 11


[30:8] 1 tn Heb “And it shall happen in that day.”
[30:8] 2 tn Heb “Oracle of Yahweh of armies.” See the study note on 2:19 for explanation of the title for God.
[30:8] 3 tn Heb “I will break his yoke from upon your neck.” For the explanation of the figure see the study note on 27:2. The shift from third person at the end of v. 7 to second person in v. 8c, d and back to third person in v. 8e is typical of Hebrew poetry in the book of Psalms and in the prophetic books (cf., GKC 351 §114.p and compare usage in Deut 32:15; Isa 5:8 listed there). The present translation, like several other modern ones, has typically leveled them to the same person to avoid confusion for modern readers who are not accustomed to this poetic tradition.
[30:8] 4 tn Heb “I will tear off their bands.” The “bands” are the leather straps which held the yoke bars in place (cf. 27:2). The metaphor of the “yoke on the neck” is continued. The translation reflects the sense of the metaphor but not the specific referent.
[19:11] 5 tn Heb “Thus says Yahweh of armies.” For this title see the study note on 2:19. The translation attempts to avoid the confusion of embedding quotes within quotes by reducing this one to an indirect quote.
[19:11] 6 tn The adverb “Thus” or “Like this” normally points back to something previously mentioned. See, e.g., Exod 29:35; Num 11:15; 15:11; Deut 25:9.
[19:11] 7 tn Heb “Like this I will break this people and this city, just as one breaks the vessel of a potter which is not able to be repaired.”
[19:11] 8 sn See Jer 7:22-23 for parallels.
[28:4] 9 tn Heb “Oracle of the
[28:11] 13 tn Heb “I will break the yoke of Nebuchadnezzar king of Babylon from upon the necks of all the nations.”