Jeremiah 32:40
Context32:40 I will make a lasting covenant 1 with them that I will never stop doing good to them. 2 I will fill their hearts and minds with respect for me so that 3 they will never again turn 4 away from me.
Genesis 22:12
Context22:12 “Do not harm the boy!” 5 the angel said. 6 “Do not do anything to him, for now I know 7 that you fear 8 God because you did not withhold your son, your only son, from me.”
Psalms 112:1
Context112:1 Praise the Lord!
How blessed is the one 10 who obeys 11 the Lord,
who takes great delight in keeping his commands. 12
Proverbs 14:26-27
Context14:26 In the fear of the Lord one has 13 strong confidence, 14
and it will be a refuge 15 for his children.
14:27 The fear of the Lord 16 is like 17 a life-giving fountain, 18
to turn 19 people 20 from deadly snares. 21
Proverbs 23:17
Context23:17 Do not let your heart envy 22 sinners,
but rather be zealous in fearing the Lord 23 all the time.
Acts 9:31
Context9:31 Then 24 the church throughout Judea, Galilee, 25 and Samaria experienced 26 peace and thus was strengthened. 27 Living 28 in the fear of the Lord and in the encouragement of the Holy Spirit, the church 29 increased in numbers.
[32:40] 1 tn Heb “an everlasting covenant.” For the rationale for the rendering “agreement” and the nature of the biblical covenants see the study note on 11:2.
[32:40] 2 tn Or “stop being gracious to them” or “stop blessing them with good”; Heb “turn back from them to do good to them.”
[32:40] 3 tn Or “I will make them want to fear and respect me so much that”; Heb “I will put the fear of me in their hearts.” However, as has been noted several times, “heart” in Hebrew is more the center of the volition (and intellect) than the center of emotions as it is in English. Both translations are intended to reflect the difference in psychology.
[32:40] 4 tn The words “never again” are not in the text but are implicit from the context and are supplied not only by this translation but by a number of others.
[22:12] 5 tn Heb “Do not extend your hand toward the boy.”
[22:12] 6 tn Heb “and he said, ‘Do not extend…’”; the referent (the angel) has been specified in the context for clarity. The order of the introductory clause and the direct discourse has been rearranged in the translation for stylistic reasons.
[22:12] 7 sn For now I know. The test was designed to see if Abraham would be obedient (see v. 1).
[22:12] 8 sn In this context fear refers by metonymy to obedience that grows from faith.
[112:1] 9 sn Psalm 112. This wisdom psalm lists some of the benefits of living a godly life. The psalm is an acrostic. After the introductory call to praise, every poetic line (twenty-two in all) begins with a successive letter of the Hebrew alphabet.
[112:1] 10 tn Heb “[Oh] the happiness [of] the man.” Hebrew wisdom literature often assumes and reflects the male-oriented perspective of ancient Israelite society. The individual is representative of a larger group, called the “godly” in vv. 3-4. The principle of the psalm is certainly applicable to all people, regardless of their gender. To facilitate modern application, we translate the gender specific “man” with the more neutral “one.” The generic masculine pronoun is used in the following verses.
[112:1] 12 tn Heb “in his commands he delights very much.” The words “in keeping” are supplied in the translation for clarification. Taking delight in the law is metonymic here for obeying God’s moral will. See Ps 1:2.
[14:26] 13 tn Heb “In the fear of the
[14:26] 14 tn Heb “confidence of strength.” This construct phrase features an attributive genitive: “strong confidence” (so most English versions; NIV “a secure fortress”).
[14:26] 15 sn The fear of the
[14:27] 16 sn The verse is similar to Prov 13:14 except that “the fear of the
[14:27] 17 tn The comparative “like” does not appear in the Hebrew text, but is implied by the metaphor; it is supplied for the sake of clarity.
[14:27] 18 tn Heb “fountain of life.”
[14:27] 19 tn The infinitive construct with prefixed ל (lamed) indicates the purpose/result of the first line; it could also function epexegetically, explaining how fear is a fountain: “by turning….”
[14:27] 20 tn The term “people” does not appear in the Hebrew but is supplied in the translation for the sake of smoothness.
[14:27] 21 tn Heb “snares of death” (so KJV, NAB, NIV, NRSV, NLT); CEV “deadly traps.”
[23:17] 22 tn The verb in this line is אַל־יְקַנֵּא (’al-yÿqanne’), the Piel jussive negated. The verb means “to be jealous, to be zealous”; it describes passionate intensity for something. In English, if the object is illegitimate, it is called “envy”; if it is correct, it is called “zeal.” Here the warning is not to envy the sinners. The second colon could use the verb in the positive sense to mean “but rather let your passion burn for the fear of the
[23:17] 23 tn Heb “the fear of the
[9:31] 24 tn Or “Therefore.” This verse is another summary text in Acts (cf. 2:41-47; 4:32-37; 5:12-16; 6:7).
[9:31] 25 tn Grk “and Galilee,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[9:31] 27 tn Or “Built up.” The participle οἰκοδομουμένη (oikodomoumenh) has been translated as a participle of result related to εἶχεν (eicen). It could also be understood as adverbial to ἐπληθύνετο (eplhquneto): “Then the church throughout Judea, Galilee, and Samaria experienced peace. Strengthened and living in the fear of the Lord and in the encouragement of the Holy Spirit, it increased in numbers.” Although some scholars do not regard the participle of result as a legitimate category, it is actually fairly common (see ExSyn 637-39).
[9:31] 28 tn Grk “And living.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[9:31] 29 tn Grk “it”; the referent (the church) has been specified in the translation for clarity.