NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 33:25

Context
33:25 But I, the Lord, make the following promise: 1  I have made a covenant governing the coming of day and night. I have established the fixed laws governing heaven and earth.

Jeremiah 9:13

Context

9:13 The Lord answered, “This has happened because these people have rejected my laws which I gave them. They have not obeyed me or followed those laws. 2 

Jeremiah 44:23

Context
44:23 You have sacrificed to other gods! You have sinned against the Lord! You have not obeyed the Lord! You have not followed his laws, his statutes, and his decrees! That is why this disaster that is evident to this day has happened to you.” 3 

Jeremiah 26:4

Context
26:4 Tell them that the Lord says, 4  ‘You must obey me! You must live according to the way I have instructed you in my laws. 5 

Jeremiah 31:36

Context

31:36 The Lord affirms, 6  “The descendants of Israel will not

cease forever to be a nation in my sight.

That could only happen if the fixed ordering of the heavenly lights

were to cease to operate before me.” 7 

Jeremiah 17:1

Context

17:1 8 The sin of Judah is engraved with an iron chisel

on their stone-hard 9  hearts.

It is inscribed with a diamond 10  point

on the horns of their altars. 11 

Jeremiah 44:10

Context
44:10 To this day your people 12  have shown no contrition! They have not revered me nor followed the laws and statutes I commanded 13  you and your ancestors.’

Jeremiah 31:33

Context
31:33 “But I will make a new covenant with the whole nation of Israel 14  after I plant them back in the land,” 15  says the Lord. 16  “I will 17  put my law within them 18  and write it on their hearts and minds. 19  I will be their God and they will be my people. 20 

Drag to resizeDrag to resize

[33:25]  1 tn Heb “Thus says the Lord.” See the translator’s note at the beginning of v. 20 for the style adopted here. Here the promise is in v. 26 following the contrary to fact condition in v. 25. The Hebrew text of vv. 25-26 reads: “Thus says the Lord, “If I have not established my covenant with day and night [and] the laws/statutes of heaven and earth, also I could reject the seed of Jacob and David my servant from taking from his seed as rulers over the seed of Abraham…” The syntax of the original is a little awkward because it involves the verbs “establish” and “reject” governing two objects, the first governing two similar objects “my covenant” and “the regulations” and the second governing two dissimilar objects “the seed of Jacob” and “my servant David from taking [so as not to take].” The translation has sought to remove these awkward syntactical constructions and also break down the long complex original sentence in such a way as to retain its original intent, i.e., the guarantee of the continuance of the seed of Jacob and of the rule of a line of David’s descendants over them based on the fixed order of God’s creation decrees.

[9:13]  2 tn Heb “and they have not walked in it (with “it” referring to “my law”).

[44:23]  3 tn Heb “Because you have sacrificed and you have sinned against the Lord and you have not listened to the voice of the Lord and in his laws, in his statutes, and in his decrees you have not walked, therefore this disaster has happened to you as this day.” The text has been broken down and restructured to better conform with contemporary English style.

[26:4]  4 tn Heb “thus says the Lord, ‘…’.” The use of the indirect quotation in the translation eliminates one level of embedded quotation to avoid confusion.

[26:4]  5 tn Heb “by walking in my law which I set before you.”

[31:36]  5 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[31:36]  6 tn Heb “‘If these fixed orderings were to fail to be present before me,’ oracle of the Lord, ‘then the seed of Israel could cease from being a nation before me forever (or more literally, “all the days”).’” The sentence has been broken up to conform more to modern style. The connection has been maintained by reversing the order of condition and consequence and still retaining the condition in the second clause. For the meaning of “cease to operate” for the verb מוּשׁ (mush) compare the usage in Isa 54:10; Ps 55:11 (55:12 HT); Prov 17:13 where what is usually applied to persons or things is applied to abstract things like this (see HALOT 506 s.v. II מוּשׁ Qal for general usage).

[17:1]  6 tn The chapter division which was not a part of the original text but was added in the middle ages obscures the fact that there is no new speech here. The division may have resulted from the faulty identification of the “them” in the preceding verse. See the translator’s note on that verse.

[17:1]  7 tn The adjective “stone-hard” is not in the Hebrew text. It is implicit in the metaphor and is supplied in the translation for clarity. Cf. Ezek 11:19; 36:26; and Job 19:24 for the figure.

[17:1]  8 tn Heb “adamant.” The word “diamond” is an accommodation to modern times. There is no evidence that diamond was known in ancient times. This hard stone (perhaps emery) became metaphorical for hardness; see Ezek 3:9 and Zech 7:12. For discussion see W. E. Staples, “Adamant,” IDB 1:45.

[17:1]  9 tn This verse has been restructured for the sake of the English poetry: Heb “The sin of Judah is engraved [or written] with an iron pen, inscribed with a point of a diamond [or adamant] upon the tablet of their hearts and on the horns of their altars.”

[44:10]  7 tn Heb “they” but as H. Freedman (Jeremiah [SoBB], 284) notes the third person is used here to include the people just referred to as well as the current addressees. Hence “your people” or “the people of Judah.” It is possible that the third person again reflects the rhetorical distancing that was referred to earlier in 35:16 (see the translator’s note there for explanation) in which case one might translate “you have shown,” and “you have not revered.”

[44:10]  8 tn Heb “to set before.” According to BDB 817 s.v. פָּנֶה II.4.b(g) this refers to “propounding to someone for acceptance or choice.” This is clearly the usage in Deut 30:15, 19; Jer 21:8 and is likely the case here. However, to translate literally would not be good English idiom and “proposed to” might not be correctly understood, so the basic translation of נָתַן (natan) has been used here.

[31:33]  8 tn Heb “with the house of Israel.” All commentators agree that the term here refers to both the whole nation which was divided into the house of Israel and the house of Judah in v. 30.

[31:33]  9 tn Heb “after those days.” Commentators are generally agreed that this refers to the return from exile and the repopulation of the land referred to in vv. 27-28 and not to something subsequent to the time mentioned in v. 30. This is the sequencing that is also presupposed in other new covenant passages such as Deut 30:1-6; Ezek 11:17-20; 36:24-28.

[31:33]  10 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[31:33]  11 tn Heb “‘But this is the covenant that I will make with the house of Israel after these days:’ says the Lord, ‘I will….’” The sentence has been reworded and restructured to avoid the awkwardness of the original style.

[31:33]  12 tn Heb “in their inward parts.” The Hebrew word here refers to the seat of the thoughts, emotions, and decisions (Jer 9:8 [9:7 HT]). It is essentially synonymous with “heart” in Hebrew psychological terms.

[31:33]  13 tn The words “and minds” is not in the text but is supplied in the translation to bring the English psychology more into line with the Hebrew where the “heart” is the center both of knowing/thinking/reflecting and deciding/willing.

[31:33]  14 sn Compare Jer 24:7; 30:22; 31:1 and see the study note on 30:2.



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA