Jeremiah 33:3
Context33:3 ‘Call on me in prayer and I will answer you. I will show you great and mysterious 1 things which you still do not know about.’
Jeremiah 7:9
Context7:9 You steal. 2 You murder. You commit adultery. You lie when you swear on oath. You sacrifice to the god Baal. You pay allegiance to 3 other gods whom you have not previously known.
Jeremiah 16:13
Context16:13 So I will throw you out of this land into a land that neither you nor your ancestors have ever known. There you must worship other gods day and night, for I will show you no mercy.’”


[33:3] 1 tn This passive participle or adjective is normally used to describe cities or walls as “fortified” or “inaccessible.” All the lexicons, however, agree in seeing it used here metaphorically of “secret” or “mysterious” things, things that Jeremiah could not know apart from the
[7:9] 2 tn Heb “Will you steal…then say, ‘We are safe’?” Verses 9-10 are one long sentence in the Hebrew text.
[7:9] 3 tn Heb “You go/follow after.” See the translator’s note at 2:5 for an explanation of the idiom involved here.