
 
    	[36:28] 1 tn Heb “Return, take another.” The verb “return” is used in the sense of repetition “take again” (cf. BDB 998 s.v. שׁוּב Qal.8). The idea is already contained in “Get another” so most modern English versions do not represent it.
[36:28] 2 tn Heb “all the former words/things.”
[36:28] 3 tn Heb “first [or former] scroll.”
[37:8] 4 tn Heb “the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the rendering “Babylonian.” The word “forces” is supplied in the translation here for the sake of clarity.







 
    	 
    
 
