NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 38:24

Context

38:24 Then Zedekiah told Jeremiah, “Do not let anyone know about the conversation we have had. 1  If you do, you will die. 2 

Jeremiah 41:4

Context

41:4 On the day after Gedaliah had been murdered, before anyone even knew about it,

Jeremiah 36:19

Context
36:19 Then the officials said to Baruch, “You and Jeremiah must go and hide. You must not let anyone know where you are.” 3 

Jeremiah 42:19

Context

42:19 “The Lord has told you people who remain in Judah, ‘Do not go to Egypt.’ Be very sure of this: I warn you 4  here and now. 5 

Jeremiah 42:22

Context
42:22 So now be very sure of this: You will die from war, starvation, or disease in the place where you want to go and live.”

Jeremiah 26:15

Context
26:15 But you should take careful note of this: If you put me to death, you will bring on yourselves and this city and those who live in it the guilt of murdering an innocent man. For the Lord has sent me to speak all this where you can hear it. That is the truth!” 6 

Jeremiah 40:15

Context
40:15 Then Johanan son of Kareah spoke privately to Gedaliah there at Mizpah, “Let me go and kill Ishmael the son of Nethaniah before anyone knows about it. Otherwise he will kill you 7  and all the Judeans who have rallied around you will be scattered. Then what remains of Judah will disappear.”
Drag to resizeDrag to resize

[38:24]  1 tn Heb “about these words.”

[38:24]  2 tn Or “so that you will not die.” Or “or you will die.” See the similar construction in 37:20 and the translator’s note there.

[36:19]  3 tn The verbs here are both direct imperatives but it sounds awkward to say “You and Jeremiah, go and hide” in contemporary English. The same force is accomplished by phrasing the statement as strong advice.

[42:19]  5 tn Heb “Know for certain that I warn you…” The idea of “for certain” is intended to reflect the emphatic use of the infinitive absolute before the volitive use of the imperfect (see IBHS 587-88 §35.3.1h and 509 §31.5b). The substitution “of this:” for “that” has been made to shorten the sentence in conformity with contemporary English style.

[42:19]  6 tn Heb “today.”

[26:15]  7 tn Heb “For in truth the Lord has sent me to you to speak in your ears all these words/things.”

[40:15]  9 tn Heb “Why should he kill you?” However, this is one of those cases listed in BDB 554 s.v. מָה 4.d(b) where it introduces a question introducing rhetorically the reason why something should not be done. In cases like this BDB notes that it approximates the meaning “lest” and is translated in Greek by μήποτε (mhpote) or μή (mh) as the Greek version does here. Hence it is separated from the preceding and translated “otherwise” for the sake of English style.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA