NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 4:18

Context

4:18 “The way you have lived and the things you have done 1 

will bring this on you.

This is the punishment you deserve, and it will be painful indeed. 2 

The pain will be so bad it will pierce your heart.” 3 

Jeremiah 7:3

Context
7:3 The Lord God of Israel who rules over all 4  says: Change the way you have been living and do what is right. 5  If you do, I will allow you to continue to live in this land. 6 

Jeremiah 7:5

Context
7:5 You must change 7  the way you have been living and do what is right. You must treat one another fairly. 8 

Jeremiah 26:3

Context
26:3 Maybe they will pay attention and each of them will stop living the evil way they do. 9  If they do that, then I will forgo destroying them 10  as I had intended to do because of the wicked things they have been doing. 11 

Jeremiah 26:13

Context
26:13 But correct the way you have been living and do what is right. 12  Obey the Lord your God. If you do, the Lord will forgo destroying you as he threatened he would. 13 

Jeremiah 32:19

Context
32:19 You plan great things and you do mighty deeds. 14  You see everything people do. 15  You reward each of them for the way they live and for the things they do. 16 
Drag to resizeDrag to resize

[4:18]  1 tn Heb “Your way and your deeds.”

[4:18]  2 tn Heb “How bitter!”

[4:18]  3 tn Heb “Indeed, it reaches to your heart.” The subject must be the pain alluded to in the last half of the preceding line; the verb is masculine, agreeing with the adjective translated “painful.” The only other possible antecedent “punishment” is feminine.

[7:3]  4 tn Heb “Yahweh of armies, the God Israel.”

[7:3]  5 tn Or “Make good your ways and your actions.” J. Bright’s translation (“Reform the whole pattern of your conduct”; Jeremiah [AB], 52) is excellent.

[7:3]  6 tn Heb “place” but this might be misunderstood to refer to the temple.

[7:5]  7 tn The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[7:5]  8 tn Heb “you must do justice between a person and his fellow/neighbor.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.

[26:3]  10 tn Heb “will turn from his wicked way.”

[26:3]  11 tn For the idiom and translation of terms involved here see 18:8 and the translator’s note there.

[26:3]  12 tn Heb “because of the wickedness of their deeds.”

[26:13]  13 tn Heb “Make good your ways and your actions.” For the same expression see 7:3, 5; 18:11.

[26:13]  14 tn For the idiom and translation of terms involved here see 18:8 and the translator’s note there.

[32:19]  16 tn Heb “[you are] great in counsel and mighty in deed.”

[32:19]  17 tn Heb “your eyes are open to the ways of the sons of men.”

[32:19]  18 tn Heb “giving to each according to his way [= behavior/conduct] and according to the fruit of his deeds.”



created in 0.17 seconds
powered by
bible.org - YLSA