Jeremiah 4:26
Context4:26 I looked and saw that the fruitful land had become a desert
and that all of the cities had been laid in ruins.
The Lord had brought this all about
because of his blazing anger. 1
Jeremiah 25:24
Context25:24 all the kings of Arabia who 2 live in the desert;
Jeremiah 31:2
Context31:2 The Lord says,
“The people of Israel who survived
death at the hands of the enemy 3
will find favor in the wilderness
as they journey to find rest for themselves.
Jeremiah 50:12
Context50:12 But Babylonia will be put to great shame.
The land where you were born 4 will be disgraced.
Indeed, 5 Babylonia will become the least important of all nations.
It will become a dry and barren desert.


[4:26] 1 tn Heb “because of the
[25:24] 2 tc Or “and all the kings of people of mixed origin who.” The Greek version gives evidence of having read the term only once; it refers to the “people of mixed origin” without reference to the kings of Arabia. While the term translated “people of mixed origin” seems appropriate in the context of a group of foreigners within a larger entity (e.g. Israel in Exod 12:38; Neh 13:3; Egypt in Jer 50:37), it seems odd to speak of them as a separate entity under their own kings. The presence of the phrase in the Hebrew text and the other versions dependent upon it can be explained as a case of dittography.
[31:2] 3 tn Heb “who survived the sword.”
[50:12] 4 tn Heb “Your mother will be utterly shamed, the one who gave you birth…” The word “mother” and the parallel term “the one who gave you birth” are used metaphorically for the land of Babylonia. For the figure compare the usage in Isa 50:1 (Judah) and Hos 2:2, 5 (2:4, 7 HT) and see BDB 52 s.v. אֵם 2 and 408 s.v. יָלַד Qal.2.c.
[50:12] 5 tn Heb “Behold.” For the use of this particle see the translator’s note on 1:6.