Jeremiah 4:29
Context4:29 At the sound of the approaching horsemen and archers
the people of every town will flee.
Some of them will hide in the thickets.
Others will climb up among the rocks.
All the cities will be deserted.
No one will remain in them.
Jeremiah 7:10
Context7:10 Then you come and stand in my presence in this temple I have claimed as my own 1 and say, “We are safe!” You think you are so safe that you go on doing all those hateful sins! 2
Jeremiah 29:16
Context29:16 But just listen to what the Lord has to say about 3 the king who occupies David’s throne and all your fellow countrymen who are still living in this city of Jerusalem 4 and were not carried off into exile with you.
Jeremiah 38:20
Context38:20 Then Jeremiah answered, “You will not be handed over to them. Please obey the Lord by doing what I have been telling you. 5 Then all will go well with you and your life will be spared. 6
Jeremiah 50:4
Context50:4 “When that time comes,” says the Lord, 7
“the people of Israel and Judah will return to the land together.
They will come back with tears of repentance
as they seek the Lord their God. 8


[7:10] 1 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28.
[7:10] 2 tn Or “‘We are safe!’ – safe, you think, to go on doing all those hateful things.” Verses 9-10 are all one long sentence in the Hebrew text. It has been broken up for English stylistic reasons. Somewhat literally it reads “Will you steal…then come and stand…and say, ‘We are safe’ so as to/in order to do…” The Hebrew of v. 9 has a series of infinitives which emphasize the bare action of the verb without the idea of time or agent. The effect is to place a kind of staccato like emphasis on the multitude of their sins all of which are violations of one of the Ten Commandments. The final clause in v. 8 expresses purpose or result (probably result) through another infinitive. This long sentence is introduced by a marker (ה interrogative in Hebrew) introducing a rhetorical question in which God expresses his incredulity that they could do these sins, come into the temple and claim the safety of his protection, and then go right back out and commit the same sins. J. Bright (Jeremiah [AB], 52) catches the force nicely: “What? You think you can steal, murder…and then come and stand…and say, ‘We are safe…’ just so that you can go right on…”
[29:16] 1 tn Heb “But thus says the
[29:16] 2 tn The words “of Jerusalem” are not in the text but are supplied in the translation to identify the referent and avoid the possible confusion that “this city” refers to Babylon.
[38:20] 1 tn Heb “Please listen to the voice of the
[38:20] 2 tn Heb “your life [or you yourself] will live.” Compare v. 17 and the translator’s note there for the idiom.
[50:4] 1 tn Heb “oracle of the
[50:4] 2 tn Heb “and the children of Israel will come, they and the children of Judah together. They shall go, weeping as they go, and they will seek the