NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 40:10

Context
40:10 I for my part will stay at Mizpah to represent you before the Babylonians 1  whenever they come to us. You for your part go ahead and harvest the wine, the dates, the figs, 2  and the olive oil, and store them in jars. Go ahead and settle down in the towns that you have taken over.” 3 

Jeremiah 40:15

Context
40:15 Then Johanan son of Kareah spoke privately to Gedaliah there at Mizpah, “Let me go and kill Ishmael the son of Nethaniah before anyone knows about it. Otherwise he will kill you 4  and all the Judeans who have rallied around you will be scattered. Then what remains of Judah will disappear.”

Jeremiah 41:3

Context
41:3 Ishmael also killed all the Judeans 5  who were with Gedaliah at Mizpah and the Babylonian 6  soldiers who happened to be there. 7 

Jeremiah 41:6

Context
41:6 Ishmael son of Nethaniah went out from Mizpah to meet them. He was pretending to cry 8  as he walked along. When he met them, he said to them, “Come with me to meet Gedaliah son of Ahikam.” 9 
Drag to resizeDrag to resize

[40:10]  1 tn Heb “Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.

[40:10]  2 tn Heb “summer fruit.” “Summer fruit” is meaningless to most modern readers; dates and figs are what is involved.

[40:10]  3 tn This plus “Things will go well with you” is in essence the substance of the oath. The pronouns are emphatic, “And I, behold I will stay…and you, you may gather.” The imperatives in the second half of the verse are more a form of permission than of command or advice (cf. NJPS, REB, TEV and compare the usage in 40:4 and the references in the translator’s note there).

[40:15]  4 tn Heb “Why should he kill you?” However, this is one of those cases listed in BDB 554 s.v. מָה 4.d(b) where it introduces a question introducing rhetorically the reason why something should not be done. In cases like this BDB notes that it approximates the meaning “lest” and is translated in Greek by μήποτε (mhpote) or μή (mh) as the Greek version does here. Hence it is separated from the preceding and translated “otherwise” for the sake of English style.

[41:3]  7 sn All the Judeans. This can scarcely refer to all the Judeans who had rallied around Gedaliah at Mizpah because v. 10 later speaks of Ishmael carrying off “the rest of the people who were at Mizpah.” Probably what is meant is “all the Judeans and Babylonian soldiers” that were also at the meal. It is possible that this meal was intended to seal a covenant between Gedaliah and Ishmael of Ishmael’s allegiance to Gedaliah and his Babylonian overlords (cf. Gen 26:30-31; 31:53-54; Exod 24:11). In any case, this act of treachery and deceit was an extreme violation of the customs of hospitality practiced in the ancient Near East.

[41:3]  8 tn Heb “Chaldean.” See the study note on 21:4 for explanation. There are two cases of apposition with the repetition of the preposition or of the sign of the accusative in this verse, e.g., “who were with him, [namely] with Gedaliah” and “all the Chaldeans who happened to be there, [namely] the soldiers.”

[41:3]  9 tn Heb “were found there.” For this nuance of the verb see BDB 594 s.v. מָצָא Niph.2.c.

[41:6]  10 tn Heb “he was weeping/crying.” The translation is intended to better reflect the situation.

[41:6]  11 tn Heb “Come to Gedaliah the son of Ahikam.” The words that are supplied in the translation are implicit to the situation and are added for clarity.



TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA