Jeremiah 46:18
Context46:18 I the King, whose name is the Lord who rules over all, 1 swear this:
I swear as surely as I live that 2 a conqueror is coming.
He will be as imposing as Mount Tabor is among the mountains,
as Mount Carmel is against the backdrop of the sea. 3
Jeremiah 50:19
Context50:19 But I will restore the flock of Israel to their own pasture.
They will graze on Mount Carmel and the land of Bashan.
They will eat until they are full 4
on the hills of Ephraim and the land of Gilead. 5


[46:18] 1 tn Heb “Yahweh of armies.” For the significance of this title see the note at 2:19.
[46:18] 2 tn Heb “As I live, oracle of the King, whose….” The indirect quote has been chosen to create a smoother English sentence and avoid embedding a quote within a quote.
[46:18] 3 tn Heb “Like Tabor among the mountains and like Carmel by the sea he will come.” The addition of “conqueror” and “imposing” are implicit from the context and from the metaphor. They have been supplied in the translation to give the reader some idea of the meaning of the verse.
[50:19] 4 tn Heb “their soul [or hunger/appetite] will be satisfied.”
[50:19] 5 sn The metaphor of Israel as a flock of sheep (v. 17) is continued here. The places named were all in Northern Israel and in the Transjordan, lands that were lost to the Assyrians in the period 738-722