NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 47:5

Context

47:5 The people of Gaza will shave their heads in mourning.

The people of Ashkelon will be struck dumb.

How long will you gash yourselves to show your sorrow, 1 

you who remain of Philistia’s power? 2 

Jeremiah 10:22

Context

10:22 Listen! News is coming even now. 3 

The rumble of a great army is heard approaching 4  from a land in the north. 5 

It is coming to turn the towns of Judah into rubble,

places where only jackals live.

Jeremiah 15:9

Context

15:9 The mother who had seven children 6  will grow faint.

All the breath will go out of her. 7 

Her pride and joy will be taken from her in the prime of their life.

It will seem as if the sun had set while it was still day. 8 

She will suffer shame and humiliation. 9 

I will cause any of them who are still left alive

to be killed in war by the onslaughts of their enemies,” 10 

says the Lord.

Drag to resizeDrag to resize

[47:5]  1 sn Shaving one’s head and gashing one’s body were customs to show mourning or sadness for the dead (cf. Deut 14:1; Mic 1:16; Ezek 27:31; Jer 16:6; 48:37).

[47:5]  2 tn Or “you who are left alive on the Philistine plain.” Or “you who remain of the Anakim.” The translation follows the suggestion of several of the modern commentaries that the word עֵמֶק (’emeq) means “strength” or “power” here (see J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 698; J. Bright, Jeremiah [AB], 310; and see also HALOT 803 s.v. II עֵמֶק). It is a rare homonym of the word that normally means “valley” that seems to be an inappropriate designation of the Philistine plain. Many of the modern English versions and commentaries follow the Greek version which reads here “remnant of the Anakim” (עֲנָקִים [’anaqim] instead of עִמְקָם [’imqam], a confusion of basically one letter). This emendation is followed by both BDB 771 s.v. עֵמֶק and KBL 716 s.v. עֵמֶק. The Anakim were generally associated with the southern region around Hebron but an enclave of them was known to have settled in Gaza, Gath, and Ekron, three of the Philistine cities (cf. Josh 11:22). However, the fact that this judgment is directed against the Philistines not the Anakim and that this homonym apparently appears also in Jer 49:4 makes the reading of “power” more likely here.

[10:22]  3 tn Heb “The sound of a report, behold, it is coming.”

[10:22]  4 tn Heb “ coming, even a great quaking.”

[10:22]  5 sn Compare Jer 6:22.

[15:9]  5 tn Heb “who gave birth to seven.”

[15:9]  6 tn The meaning of this line is debated. Some understand this line to mean “she has breathed out her life” (cf., e.g., BDB 656 s.v. נָפַח and 656 s.v. ֶנפֶשׁ 1.c). However, as several commentaries have noted (e.g., W. McKane, Jeremiah [ICC], 1:341; J. Bright, Jeremiah [AB], 109) it makes little sense to talk about her suffering shame and embarrassment if she has breathed her last. Both the Greek and Latin versions understand “soul” not as the object but as the subject and the idea being one of fainting under despair. This idea seems likely in light of the parallelism. Bright suggests the phrase means either “she gasped out her breath” or “her throat gasped.” The former is more likely. One might also render “she fainted dead away,” but that idiom might not be familiar to all readers.

[15:9]  7 tn Heb “Her sun went down while it was still day.”

[15:9]  8 sn She has lost her position of honor and the source of her pride. For the concepts here see 1 Sam 2:5.

[15:9]  9 tn Heb “I will deliver those of them that survive to the sword before their enemies.” The referent of “them” is ambiguous. Does it refer to the children of the widow (nearer context) or the people themselves (more remote context, v. 7)? Perhaps it was meant to include both. Verse seven spoke of the destruction of the people and the killing off of the children.



created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA