NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 48:20

Context

48:20 They will answer, ‘Moab is disgraced, for it has fallen!

Wail and cry out in mourning!

Announce along the Arnon River

that Moab has been destroyed.’

Jeremiah 48:31

Context

48:31 So I will weep with sorrow for Moab.

I will cry out in sadness for all of Moab.

I will moan 1  for the people of Kir Heres.

Isaiah 13:6-7

Context

13:6 Wail, for the Lord’s day of judgment 2  is near;

it comes with all the destructive power of the sovereign judge. 3 

13:7 For this reason all hands hang limp, 4 

every human heart loses its courage. 5 

Ezekiel 27:30-32

Context

27:30 They will lament loudly 6  over you and cry bitterly.

They will throw dust on their heads and roll in the ashes; 7 

27:31 they will tear out their hair because of you and put on sackcloth,

and they will weep bitterly over you with intense mourning. 8 

27:32 As they wail they will lament over you, chanting:

“Who was like Tyre, like a tower 9  in the midst of the sea?”

Ezekiel 30:2

Context
30:2 “Son of man, prophesy and say, ‘This is what the sovereign Lord says:

“‘Wail, “Alas, the day is here!” 10 

Daniel 5:24

Context
5:24 Therefore the palm of a hand was sent from him, and this writing was inscribed.

Daniel 5:31

Context
5:31 (6:1) 11  So Darius the Mede took control of the kingdom when he was about sixty-two years old.

Revelation 18:9-11

Context

18:9 Then 12  the kings of the earth who committed immoral acts with her and lived in sensual luxury 13  with her will weep and wail for her when they see the smoke from the fire that burns her up. 14  18:10 They will stand a long way off because they are afraid of her torment, and will say,

“Woe, woe, O great city,

Babylon the powerful city!

For in a single hour your doom 15  has come!”

18:11 Then 16  the merchants of the earth will weep and mourn for her because no one buys their cargo 17  any longer –

Revelation 18:17-19

Context

18:17 because in a single hour such great wealth has been destroyed!” 18 

And every ship’s captain, 19  and all who sail along the coast 20  – seamen, and all who 21  make their living from the sea, stood a long way off 18:18 and began to shout 22  when they saw the smoke from the fire that burned her up, 23  “Who is like the great city?” 18:19 And they threw dust on their heads and were shouting with weeping and mourning, 24 

“Woe, Woe, O great city –

in which all those who had ships on the sea got rich from her wealth –

because in a single hour she has been destroyed!” 25 

Drag to resizeDrag to resize

[48:31]  1 tc The translation is based on the emendation of the Hebrew third masculine singular (יֶהְגֶּה, yehggeh) to the first singular (אֶהְגֶּה, ’ehgeh). This emendation is assumed by almost all of the modern English versions and commentaries even though the textual evidence for it is weak (only one Hebrew ms and the Eastern Qere according to BHS).

[13:6]  2 tn Heb “the day of the Lord” (so KJV, NAB).

[13:6]  3 tn Heb “like destruction from the sovereign judge it comes.” The comparative preposition (כְּ, kÿ) has here the rhetorical nuance, “in every way like.” The point is that the destruction unleashed will have all the earmarks of divine judgment. One could paraphrase, “it comes as only destructive divine judgment can.” On this use of the preposition in general, see GKC 376 §118.x.

[13:7]  4 tn Heb “drop”; KJV “be faint”; ASV “be feeble”; NAB “fall helpless.”

[13:7]  5 tn Heb “melts” (so NAB).

[27:30]  6 tn Heb “make heard over you with their voice.”

[27:30]  7 tn Note a similar expression to “roll in the ashes” in Mic 1:10.

[27:31]  8 tn Heb “and they will weep concerning you with bitterness of soul, (with) bitter mourning.”

[27:32]  9 tn As it stands, the meaning of the Hebrew text is unclear. The translation follows the suggestion of M. Dahood, “Accadian-Ugaritic dmt in Ezekiel 27:32,” Bib 45 (1964): 83-84. Several other explanations and emendations have been offered. See L. C. Allen, Ezekiel (WBC), 2:83, and D. I. Block, Ezekiel (NICOT), 2:85-86, for a list of options.

[30:2]  10 tn Heb “Alas for the day.”

[5:31]  11 sn Beginning with 5:31, the verse numbers through 6:28 in the English Bible differ from the verse numbers in the Aramaic text (BHS), with 5:31 ET = 6:1 AT, 6:1 ET = 6:2 AT, 6:2 ET = 6:3 AT, 6:3 ET = 6:4 AT, etc., through 6:28 ET = 6:29 AT. Beginning with 7:1 the verse numbers in the English Bible and the Aramaic text are again the same.

[18:9]  12 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[18:9]  13 tn On the term ἐστρηνίασεν (estrhniasen) BDAG 949 s.v. στρηνιάω states, “live in luxury, live sensually Rv 18:7. W. πορνεύειν vs. 9.”

[18:9]  14 tn Grk “from the burning of her.” For the translation “the smoke from the fire that burns her up,” see L&N 14.63.

[18:10]  15 tn Or “judgment,” condemnation,” “punishment.” BDAG 569 s.v. κρίσις 1.a.β states, “The word oft. means judgment that goes against a person, condemnation, and the sentence that follows…ἡ κ. σου your judgment Rv 18:10.”

[18:11]  16 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the vision.

[18:11]  17 tn On γόμος (gomos) BDAG 205 s.v. states, “load, freightcargo of a ship…Ac 21:3. W. gen. of the owner Rv 18:11. W. gen. of content…γ. χρυσοῦ a cargo of gold vs. 12.”

[18:17]  18 tn On ἠρημώθη (hrhmwqh) L&N 20.41 states, “to suffer destruction, with the implication of being deserted and abandoned – ‘to be destroyed, to suffer destruction, to suffer desolation.’ ἐρημόομαι: μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη ὁ τοσοῦτος πλοῦτος ‘such great wealth has been destroyed within a single hour’ Re 18:17.”

[18:17]  19 tn On κυβερνήτης (kubernhth") BDAG 574 s.v. 1 states, “one who is responsible for the management of a ship, shipmaster, lit. Rv 18:17.”

[18:17]  20 tn Or perhaps, “everyone who sails as a passenger.” On πλέων (plewn) BDAG 825 s.v. πλέω states, “πᾶς ὁ ἐπὶ τόπον πλέων everyone who sails to a place = seafarer, sea travelerRv 18:17. The vv.ll.…have led to various interpretations. Some render: everyone who sails along the coast…See EbNestle, Einführung in das Griech. NT 1909, 182; AFridrichsen, K. Hum. Vetensk.-Samf. i Upps. Årsb. ’43, 31 note ὁ ἐπίτοπον πλέων=one who sails occasionally, a passenger. – S. also IHeikel, StKr 106, ’34/’35, 317).”

[18:17]  21 tn Grk “and as many as.”

[18:18]  22 tn Here the imperfect ἔκραζον (ekrazon) has been translated ingressively.

[18:18]  23 tn Grk “from the burning of her, saying.” For the translation “the smoke from the fire that burned her up,” see L&N 14.63. Here the participle λέγοντες (legontes, “saying”) has not been translated because it is redundant in contemporary English.

[18:19]  24 tn Grk “with weeping and mourning, saying.” Here the participle λέγοντες (legontes) has not been translated because it is redundant in contemporary English.

[18:19]  25 tn On ἡρημώθη (Jhrhmwqh) L&N 20.41 states, “to suffer destruction, with the implication of being deserted and abandoned – ‘to be destroyed, to suffer destruction, to suffer desolation.’ ἐρημόομαι: μιᾷ ὥρᾳ ἠρημώθη ὁ τοσοῦτος πλοῦτος ‘such great wealth has been destroyed within a single hour’ Re 18:17.”



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA