Jeremiah 49:6
Context49:6 Yet in days to come
I will reverse Ammon’s ill fortune.” 1
says the Lord. 2
Job 42:10
Context42:10 So the Lord 3 restored what Job had lost 4 after he prayed for his friends, 5 and the Lord doubled 6 all that had belonged to Job.
Ezekiel 16:53-55
Context16:53 “‘I will restore their fortunes, the fortunes of Sodom and her daughters, and the fortunes of Samaria and her daughters (along with your fortunes among them), 16:54 so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them. 16:55 As for your sisters, Sodom and her daughters will be restored to their former status, Samaria and her daughters will be restored to their former status, and you and your daughters will be restored to your former status.
Ezekiel 29:14
Context29:14 I will restore the fortunes of Egypt, and will bring them back 7 to the land of Pathros, to the land of their origin; there they will be an insignificant kingdom.
Ezekiel 39:25
Context39:25 “Therefore this is what the sovereign Lord says: Now I will restore 8 the fortunes of Jacob, and I will have mercy on the entire house of Israel. I will be zealous for my holy name.
Amos 9:14
Context9:14 I will bring back my people, Israel; 9
they will rebuild the cities lying in rubble 10 and settle down. 11
They will plant vineyards and drink the wine they produce; 12
they will grow orchards 13 and eat the fruit they produce. 14
[49:6] 1 tn See Jer 29:14; 30:3 and the translator’s note on 29:14 for the idiom used here.
[49:6] 2 tn Heb “Oracle of the
[42:10] 3 tn The paragraph begins with the disjunctive vav, “Now as for the
[42:10] 4 sn The expression here is interesting: “he returned the captivity of Job,” a clause used elsewhere in the Bible of Israel (see e.g., Ps 126). Here it must mean “the fortunes of Job,” i.e., what he had lost. There is a good deal of literature on this; for example, see R. Borger, “Zu sub sb(i)t,” ZAW 25 (1954): 315-16; and E. Baumann, ZAW 6 (1929): 17ff.
[42:10] 5 tn This is a temporal clause, using the infinitive construct with the subject genitive suffix. By this it seems that this act of Job was also something of a prerequisite for restoration – to pray for them.
[42:10] 6 tn The construction uses the verb “and he added” with the word “repeat” (or “twice”).
[29:14] 7 tc Thus the Masoretic Text. The LXX, Syriac, and Vulgate translate as though the Hebrew read “cause to inhabit.”
[39:25] 8 tn Heb “cause to return.”
[9:14] 9 tn This line can also be translated “I will restore the fortunes of my people, Israel” and is a common idiom (e.g., Deut 30:3; Jer 30:3; Hos 6:11; Zeph 3:20). This rendering is followed by several modern English versions (e.g., NEB, NRSV, NJPS).
[9:14] 10 tn Or “the ruined [or “desolate”] cities.”
[9:14] 11 tn Or “and live [in them].”