NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 5:10

Context

5:10 The Lord commanded the enemy, 1 

“March through the vineyards of Israel and Judah and ruin them. 2 

But do not destroy them completely.

Strip off their branches

for these people do not belong to the Lord. 3 

Jeremiah 6:28

Context

6:28 I reported, 4 

“All of them are the most stubborn of rebels! 5 

They are as hard as bronze or iron.

They go about telling lies.

They all deal corruptly.

Jeremiah 7:17

Context
7:17 Do you see 6  what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem? 7 

Jeremiah 17:15

Context

17:15 Listen to what they are saying to me. 8 

They are saying, “Where are the things the Lord threatens us with?

Come on! Let’s see them happen!” 9 

Drag to resizeDrag to resize

[5:10]  1 tn These words to not appear in the Hebrew text but have been added in the translation for the sake of clarity to identify the implied addressee.

[5:10]  2 tn Heb “through her vine rows and destroy.” No object is given but “vines” must be implicit. The word for “vineyards” (or “vine rows”) is a hapax legomenon and its derivation is debated. BDB 1004 s.v. שּׁוּרָה repoints שָׁרוֹתֶיהָ (sharoteha) to שֻׁרוֹתֶיהָ (shuroteha) and relates it to a Mishnaic Hebrew and Palestinian Aramaic word meaning “row.” HALOT 1348 s.v. שּׁוּרָה also repoints to שֻׁרוֹתֶיהָ and relates it to a noun meaning “wall,” preferring to see the reference here to the walled terraces on which the vineyards were planted. The difference in meaning is minimal.

[5:10]  3 tn Heb “for they do not belong to the Lord.” In the light of the context and Jeremiah’s identification of Israel as a vine (cf., e.g., 2:21) and a vineyard (cf., e.g., 12:10), it is likely that this verse has a totally metaphorical significance. The enemy is to go through the vineyard that is Israel and Judah and destroy all those who have been unfaithful to the Lord. It is not impossible, however, that the verse has a double meaning, a literal one and a figurative one: the enemy is not only to destroy Israel and Judah’s vines but to destroy Israel and Judah, lopping off the wicked Israelites who, because of their covenant unfaithfulness, the Lord has disowned. If the verse is totally metaphorical one might translate: “Pass through my vineyard, Israel and Judah, wreaking destruction. But do not destroy all of the people. Cut down like branches those unfaithful people because they no longer belong to the Lord.”

[6:28]  4 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity. Some takes these words to be the continuation of the Lord’s commission of Jeremiah to the task of testing them. However, since this is the evaluation, the task appears to be complete. The words are better to be taken as Jeremiah’s report after he has completed the task.

[6:28]  5 tn Or “arch rebels,” or “hardened rebels.” Literally “rebels of rebels.”

[7:17]  7 tn Or “Just look at…” The question is rhetorical and expects a positive answer.

[7:17]  8 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[17:15]  10 tn Heb “Behold, they are saying to me.”

[17:15]  11 tn Heb “Where is the word of the Lord. Let it come [or come to pass] please.”



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.08 seconds
powered by
bible.org - YLSA