NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 5:28

Context

5:28 That is how 1  they have grown fat and sleek. 2 

There is no limit to the evil things they do. 3 

They do not plead the cause of the fatherless in such a way as to win it.

They do not defend the rights of the poor.

Jeremiah 30:13

Context

30:13 There is no one to plead your cause.

There are no remedies for your wounds. 4 

There is no healing for you.

Jeremiah 22:16

Context

22:16 He upheld the cause of the poor and needy.

So things went well for Judah.’ 5 

The Lord says,

‘That is a good example of what it means to know me.’ 6 

Drag to resizeDrag to resize

[5:28]  1 tn These words are not in the text but are supplied in the translation to show that this line is parallel with the preceding.

[5:28]  2 tn The meaning of this word is uncertain. This verb occurs only here. The lexicons generally relate it to the word translated “plate” in Song 5:14 and understand it to mean “smooth, shiny” (so BDB 799 s.v. I עֶשֶׁת) or “fat” (so HALOT 850 s.v. II עֶשֶׁת). The word in Song 5:14 more likely means “smooth” than “plate” (so TEV). So “sleek” is most likely here.

[5:28]  3 tn Heb “they cross over/transgress with respect to matters of evil.”

[30:13]  4 tc The translation of these first two lines follows the redivision of the lines suggested in NIV and NRSV rather than that of the Masoretes who read, “There is no one who pleads your cause with reference to [your] wound.”

[22:16]  7 tn The words “for Judah” are not in the text, but the absence of the preposition plus object as in the preceding verse suggests that this is a more general statement, i.e., “things went well for everyone.”

[22:16]  8 tn Heb “Is that not what it means to know me.” The question is rhetorical and expects a positive answer. It is translated in the light of the context.



created in 0.22 seconds
powered by
bible.org - YLSA