Jeremiah 5:3
Context5:3 Lord, I know you look for faithfulness. 1
But even when you punish these people, they feel no remorse. 2
Even when you nearly destroy them, they refuse to be corrected.
They have become as hardheaded as a rock. 3
They refuse to change their ways. 4
Jeremiah 9:16
Context9:16 I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors 5 have known anything about. I will send people chasing after them with swords 6 until I have destroyed them.’” 7
Jeremiah 44:27
Context44:27 I will indeed 8 see to it that disaster, not prosperity, happens to them. 9 All the people of Judah who are in the land of Egypt will die in war or from starvation until not one of them is left.
Jeremiah 51:63
Context51:63 When you finish reading this scroll aloud, tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates River. 10


[5:3] 1 tn Heb “O
[5:3] 2 tn Commentaries and lexicons debate the meaning of the verb here. The MT is pointed as though from a verb meaning “to writhe in anguish or contrition” (חוּל [khul]; see, e.g., BDB 297 s.v. חוּל 2.c), but some commentaries and lexicons repoint the text as though from a verb meaning “to be sick,” thus “to feel pain” (חָלָה [khalah]; see, e.g., HALOT 304 s.v. חָלָה 3). The former appears more appropriate to the context.
[5:3] 3 tn Heb “They made their faces as hard as a rock.”
[5:3] 4 tn Or “to repent”; Heb “to turn back.”
[9:16] 6 tn Heb “I will send the sword after them.” The sword here is probably not completely literal but refers to death by violent means, including death by the sword.
[9:16] 7 sn He will destroy them but not completely. See Jer 5:18; 30:11; 46:28.
[44:27] 9 tn Heb “Behold I.” For the use of this particle see the translator’s note on 1:6. Here it announces the reality of a fact.
[44:27] 10 tn Heb “Behold, I am watching over them for evil/disaster/harm not for good/prosperity/ blessing.” See a parallel usage in 31:28.
[51:63] 13 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.