Jeremiah 50:1-14
Context50:1 The Lord spoke concerning Babylon and the land of Babylonia 1 through the prophet Jeremiah. 2
50:2 “Announce 3 the news among the nations! Proclaim it!
Signal for people to pay attention! 4
Declare the news! Do not hide it! Say:
‘Babylon will be captured.
Bel 5 will be put to shame.
Marduk will be dismayed.
Babylon’s idols will be put to shame.
Her disgusting images 6 will be dismayed. 7
50:3 For a nation from the north 8 will attack Babylon.
It will lay her land waste.
People and animals will flee out of it.
No one will inhabit it.’
50:4 “When that time comes,” says the Lord, 9
“the people of Israel and Judah will return to the land together.
They will come back with tears of repentance
as they seek the Lord their God. 10
50:5 They will ask the way to Zion;
they will turn their faces toward it.
They will come 11 and bind themselves to the Lord
in a lasting covenant that will never be forgotten. 12
50:6 “My people have been lost sheep.
Their shepherds 13 have allow them to go astray.
They have wandered around in the mountains.
They have roamed from one mountain and hill to another. 14
They have forgotten their resting place.
50:7 All who encountered them devoured them.
Their enemies who did this said, ‘We are not liable for punishment!
For those people have sinned against the Lord, their true pasture. 15
They have sinned against the Lord in whom their ancestors 16 trusted.’ 17
50:8 “People of Judah, 18 get out of Babylon quickly!
Leave the land of Babylonia! 19
Be the first to depart! 20
Be like the male goats that lead the herd.
50:9 For I will rouse into action and bring against Babylon
a host of mighty nations 21 from the land of the north.
They will set up their battle lines against her.
They will come from the north and capture her. 22
Their arrows will be like a skilled soldier 23
who does not return from the battle empty-handed. 24
50:10 Babylonia 25 will be plundered.
Those who plunder it will take all they want,”
says the Lord. 26
50:11 “People of Babylonia, 27 you plundered my people. 28
That made you happy and glad.
You frolic about like calves in a pasture. 29
Your joyous sounds are like the neighs of a stallion. 30
50:12 But Babylonia will be put to great shame.
The land where you were born 31 will be disgraced.
Indeed, 32 Babylonia will become the least important of all nations.
It will become a dry and barren desert.
50:13 After I vent my wrath on it Babylon will be uninhabited. 33
It will be totally desolate.
All who pass by will be filled with horror and will hiss out their scorn
because of all the disasters that have happened to it. 34
50:14 “Take up your battle positions all around Babylon,
all you soldiers who are armed with bows. 35
Shoot 36 all your arrows at her! Do not hold any back! 37
For she has sinned against the Lord.
[50:1] 1 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
[50:1] 2 tn Heb “The word which the
[50:2] 3 tn The verbs are masculine plural. Jeremiah is calling on other unnamed messengers to spread the news.
[50:2] 4 tn Heb “Raise a signal flag.”
[50:2] 5 sn Bel was originally the name or title applied to the Sumerian storm god. During the height of Babylon’s power it became a title that was applied to Marduk who was Babylon’s chief deity. As a title it means “Lord.” Here it is a poetical parallel reference to Marduk mentioned in the next line.
[50:2] 6 tn The Hebrew word used here (גִּלּוּלִים, gillulim) is always used as a disdainful reference to idols. It is generally thought to have originally referred to “dung pellets” (cf. KBL 183 s.v. גִלּוּלִים). It is only one of several terms used in this way, such as “worthless things” (אַלִילִים, ’alilim), “vanities,” or “empty winds” (הֲבָלִים, havalim).
[50:2] 7 tn The verbs here are all in the tense that views the actions as though they were already done (the Hebrew prophetic perfect). The verbs in the next verse are a mixture of prophetic perfects and imperfects which announce future actions.
[50:3] 8 sn A nation from the north refers to Medo-Persia which at the time of the conquest of Babylon in 539
[50:4] 9 tn Heb “oracle of the
[50:4] 10 tn Heb “and the children of Israel will come, they and the children of Judah together. They shall go, weeping as they go, and they will seek the
[50:5] 11 tc The translation here assumes that the Hebrew בֹּאוּ (bo’u; a Qal imperative masculine plural) should be read בָּאוּ (ba’u; a Qal perfect third plural). This reading is presupposed by the Greek version of Aquila, the Latin version, and the Targum (see BHS note a, which mistakenly assumes that the form must be imperfect).
[50:5] 12 sn See Jer 32:40 and the study note there for the nature of this lasting agreement.
[50:6] 13 sn The shepherds are the priests, prophets, and leaders who have led Israel into idolatry (2:8).
[50:6] 14 sn The allusion here, if it is not merely a part of the metaphor of the wandering sheep, is to the worship of the false gods on the high hills (2:20, 3:2).
[50:7] 15 tn This same Hebrew phrase “the habitation of righteousness” is found in Jer 31:23 in relation to Jerusalem in the future as “the place where righteousness dwells.” Here, however, it refers to the same entity as “their resting place” in v. 6 and means “true pasture.” For the meaning of “pasture” for the word נָוֶה (naveh) see 2 Sam 7:8 and especially Isa 65:10 where it is parallel with “resting place” for the flocks. For the meaning of “true” for צֶדֶק (tsedeq) see BDB 841 s.v. צֶדֶק 1. For the interpretation adopted here see G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 (WBC), 365. The same basic interpretation is reflected in NRSV, NJPS, and God’s Word.
[50:7] 17 sn These two verses appear to be a poetical summary of the argument of Jer 2 where the nation is accused of abandoning its loyalty to God and worshiping idols. Whereas those who tried to devour Israel were liable for punishment when Israel was loyal to God (2:3), the enemies of Israel who destroyed them (i.e., the Babylonians [but also the Assyrians], 50:17) argue that they are not liable for punishment because the Israelites have sinned against the
[50:8] 18 tn The words “People of Judah” are not in the Hebrew text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the subject of the address.
[50:8] 19 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
[50:8] 20 tn The words “Be the first to leave” are not in the text but spell out the significance of the simile that follows. They have been supplied in the translation for clarity.
[50:9] 21 sn Some of these are named in Jer 51:27-28.
[50:9] 22 tn Heb “She will be captured from there (i.e., from the north).”
[50:9] 23 tc Read Heb ַָמשְׂכִּיל (moskil) with a number of Hebrew
[50:9] 24 tn Or more freely, “Their arrows will be as successful at hitting their mark // as a skilled soldier always returns from battle with plunder.”
[50:10] 25 tn Heb “The land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for explanation.
[50:10] 26 tn Heb “Oracle of the
[50:11] 27 tn The words “People of Babylonia” are not in the text but they are implicit in the reference in the next verse to “your mother” which refers to the city and the land as the mother of its people. These words have been supplied in the translation to identify the referent of “you” and have been added for clarity.
[50:11] 28 tn Or “my land.” The word can refer to either the land (Jer 2:7, 16:8) or the nation/people (Jer 12:7, 8, 9).
[50:11] 29 tc Reading כְּעֶגְלֵי דֶשֶׁא (kÿ’egle deshe’) or כְּעֵגֶל בַּדֶּשֶׁא (kÿ’egel baddeshe’) as presupposed by the Greek and Latin versions (cf. BHS note d-d) in place of the reading in the Hebrew text כְּעֶגְלָה דָשָׁה (kÿ’eglah dashah, “like a heifer treading out the grain”) which does not fit the verb (פּוּשׁ [push] = “spring about” [BDB 807 s.v. I פּוּשׁ] or “paw the ground” [KBL 756 s.v. פּוּשׁ] and compare Mal 3:20 for usage). This variant reading is also accepted by J. Bright, J. A. Thompson, F. B. Huey, and G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers.
[50:11] 30 tn Heb “Though you rejoice, though you exult, you who have plundered my heritage, though you frolic like calves in a pasture and neigh like stallions, your mother…” The particle כִּי (ki) introduces a concessive protasis according to BDB 473 s.v. כִּי 2.c(a). Many interpret the particle as introducing the grounds for the next verse, i.e., “because…” The translation here will reflect the concessive by beginning the next verse with “But.” The long protasis has been broken up and restructured to better conform with contemporary English style.
[50:12] 31 tn Heb “Your mother will be utterly shamed, the one who gave you birth…” The word “mother” and the parallel term “the one who gave you birth” are used metaphorically for the land of Babylonia. For the figure compare the usage in Isa 50:1 (Judah) and Hos 2:2, 5 (2:4, 7 HT) and see BDB 52 s.v. אֵם 2 and 408 s.v. יָלַד Qal.2.c.
[50:12] 32 tn Heb “Behold.” For the use of this particle see the translator’s note on 1:6.
[50:13] 33 tn Heb “From [or Because of] the wrath of the
[50:13] 34 sn Compare Jer 49:17 and the study note there and see also the study notes on 18:16 and 19:8.
[50:14] 35 tn Heb “all you who draw the bow.”
[50:14] 36 tc The verb here should probably be read as a Qal imperative יְרוּ (yÿru) from יָרָה (yarah) with a few Hebrew