[50:25] 1 tn Or “I have opened up my armory.”
[50:25] 2 tn Heb “The Lord has opened up his armory and has brought out the weapons of his wrath.” The problem of the Lord referring to himself in the third person (or of the prophet speaking on his behalf) is again raised here and is again resolved by using the first person throughout. The construction “weapons of my wrath” would not convey any meaning to many readers so the significance has been spelled out in the translation.
[50:25] 3 tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” For an explanation of this rendering and the significance of this title see the study note on 2:19.
[50:25] 4 tn The words “of Babylonia” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent.