Jeremiah 50:25-26
Context50:25 I have opened up the place where my weapons are stored. 1
I have brought out the weapons for carrying out my wrath. 2
For I, the Lord God who rules over all, 3
have work to carry out in the land of Babylonia. 4
50:26 Come from far away and attack Babylonia! 5
Open up the places where she stores her grain!
Pile her up in ruins! 6 Destroy her completely! 7
Do not leave anyone alive! 8
![Drag to resize](images/t_arrow.gif)
![Drag to resize](images/d_arrow.gif)
[50:25] 1 tn Or “I have opened up my armory.”
[50:25] 2 tn Heb “The
[50:25] 3 tn Heb “the Lord Yahweh of armies.” For an explanation of this rendering and the significance of this title see the study note on 2:19.
[50:25] 4 tn The words “of Babylonia” are not in the text but are implicit from the context. They have been supplied in the translation to clarify the referent.
[50:26] 5 tn Heb “Come against her from the end.” There is a great deal of debate about the meaning of “from the end” (מִקֵּץ, miqqets). Some follow the suggestion of F. Giesebrecht in BDB 892 s.v. קָצֶה 3 and emend the text to מִקָּצֶה (miqqatseh) on the basis of the presumed parallel in Jer 51:31 which is interpreted as “on all sides,” i.e., “from every quarter/side.” However, the phrase does not mean that in Jer 51:31 but is used as it is elsewhere of “from one end to another,” i.e., in its entirety (so Gen 19:4). The only real parallel here is the use of the noun קֵץ (qets) with a suffix in Isa 37:24 referring to the remotest part, hence something like from the end (of the earth), i.e., from a far away place. The referent “her” has been clarified here to refer to Babylonia in case someone might not see the connection between v. 25d and v. 26.
[50:26] 6 tn Heb “Pile her up like heaps.” Many commentators understand the comparison to be to heaps of grain (compare usage of עֲרֵמָה (’aremah) in Hag 2:16; Neh 13:15; Ruth 3:7). However, BDB 790 s.v. עֲרֵמָה is more likely correct that this refers to heaps of ruins (compare the usage in Neh 4:2 [3:34 HT]).
[50:26] 7 sn Compare Jer 50:21 and see the study note on 25:9.
[50:26] 8 tn Heb “Do not let there be to her a remnant.” According to BDB 984 s.v. שְׁאֵרִית this refers to the last remnant of people, i.e., there won’t be any survivors. Compare the usage in Jer 11:23.