Jeremiah 51:38
Context51:38 The Babylonians are all like lions roaring for prey.
They are like lion cubs growling for something to eat. 1
Jeremiah 2:15
Context2:15 Like lions his enemies roar victoriously over him;
they raise their voices in triumph. 2
They have laid his land waste;
his cities have been burned down and deserted. 3
Jeremiah 25:38
Context25:38 The Lord is like a lion who has left his lair. 4
So their lands will certainly 5 be laid waste
by the warfare of the oppressive nation 6
and by the fierce anger of the Lord.”


[51:38] 1 tn Heb “They [the Babylonians] all roar like lions. They growl like the cubs of lions.” For the usage of יַחְדָו (yakhdav) meaning “all” see Isa 10:8; 18:6; 41:20. The translation strives to convey in clear terms what is the generally accepted meaning of the simile (cf., e.g., J. Bright, Jeremiah [AB], 358, and J. A. Thompson, Jeremiah [NICOT], 762).
[2:15] 2 tn Heb “Lions shout over him, they give out [raise] their voices.”
[2:15] 3 tn Heb “without inhabitant.”
[25:38] 3 tn Heb “Like a lion he has left his lair.”
[25:38] 4 tn This is a way of rendering the Hebrew particle כִּי (ki) which is probably here for emphasis rather than indicating cause (see BDB 473 s.v. כִּי 1.e and compare usage in Jer 22:22).
[25:38] 5 tc Heb “by the sword of the oppressors.” The reading here follows a number of Hebrew