Jeremiah 6:11
Context6:11 I am as full of anger as you are, Lord, 1
I am tired of trying to hold it in.”
The Lord answered, 2
“Vent it, then, 3 on the children who play in the street
and on the young men who are gathered together.
Husbands and wives are to be included, 4
as well as the old and those who are advanced in years.
Jeremiah 13:13
Context13:13 Then 5 tell them, ‘The Lord says, “I will soon fill all the people who live in this land with stupor. 6 I will also fill the kings from David’s dynasty, 7 the priests, the prophets, and the citizens of Jerusalem with stupor. 8
Jeremiah 19:4
Context19:4 I will do so because these people 9 have rejected me and have defiled 10 this place. They have offered sacrifices in it to other gods which neither they nor their ancestors 11 nor the kings of Judah knew anything about. They have filled it with the blood of innocent children. 12
Jeremiah 25:12
Context25:12 “‘But when the seventy years are over, I will punish the king of Babylon and his nation 13 for their sins. I will make the land of Babylon 14 an everlasting ruin. 15 I, the Lord, affirm it! 16
Jeremiah 29:10
Context29:10 “For the Lord says, ‘Only when the seventy years of Babylonian rule 17 are over will I again take up consideration for you. 18 Then I will fulfill my gracious promise to you and restore 19 you to your homeland. 20
Jeremiah 33:5
Context33:5 ‘The defenders of the city will go out and fight with the Babylonians. 21 But they will only fill those houses and buildings with the dead bodies of the people that I will kill in my anger and my wrath. 22 That will happen because I have decided to turn my back on 23 this city on account of the wicked things they have done. 24
Jeremiah 41:9
Context41:9 Now the cistern where Ishmael threw all the dead bodies of those he had killed was a large one 25 that King Asa had constructed as part of his defenses against King Baasha of Israel. 26 Ishmael son of Nethaniah filled it with dead bodies. 27
Jeremiah 51:11
Context51:11 “Sharpen 28 your arrows!
Fill your quivers! 29
The Lord will arouse a spirit of hostility in 30 the kings of Media. 31
For he intends to destroy Babylonia.
For that is how the Lord will get his revenge –
how he will get his revenge for the Babylonians’ destruction of his temple. 32


[6:11] 1 tn Heb “I am full of the wrath of the
[6:11] 2 tn These words are not in the text but are implicit from the words that follow. They are supplied in the translation for clarity.
[6:11] 3 tn Heb “Pour it out.”
[6:11] 4 tn Heb “are to be captured.”
[13:13] 5 tn The Greek version is likely right in interpreting the construction of two perfects preceded by the conjunction as contingent or consequential here, i.e., “and when they say…then say.” See GKC 494 §159.g. However, to render literally would create a long sentence. Hence, the words “will probably” have been supplied in v. 12 in the translation to set up the contingency/consequential sequence in the English sentences.
[13:13] 6 sn It is probably impossible to convey in a simple translation all the subtle nuances that are wrapped up in the words of this judgment speech. The word translated “stupor” here is literally “drunkenness” but the word has in the context an undoubted intended double reference. It refers first to the drunken like stupor of confusion on the part of leaders and citizens of the land which will cause them to clash with one another. But it also probably refers to the reeling under God’s wrath that results from this (cf. Jer 25:15-29, especially vv. 15-16). Moreover there is still the subtle little play on wine jars. The people are like the wine jars which were supposed to be filled with wine. They were to be a special people to bring glory to God but they had become corrupt. Hence, like wine jars they would be smashed against one another and broken to pieces (v. 14). All of this, both “fill them with the stupor of confusion” and “make them reel under God’s wrath,” cannot be conveyed in one translation.
[13:13] 7 tn Heb “who sit on David’s throne.”
[13:13] 8 tn In Hebrew this is all one long sentence with one verb governing compound objects. It is broken up here in conformity with English style.
[19:4] 9 tn The text merely has “they.” But since a reference is made later to “they” and “their ancestors,” the referent must be to the people that the leaders of the people and leaders of the priests represent.
[19:4] 10 sn Heb “have made this city foreign.” The verb here is one that is built off of the noun and adjective which relate to foreign nations. Comparison may be made to Jer 2:21 where the adjective refers to the strange, wild vine as opposed to the choice vine the
[19:4] 12 tn Heb “the blood of innocent ones.” This must be a reference to child sacrifice as explained in the next verse. Some have seen a reference to the sins of social injustice alluded to in 2 Kgs 21:16 and 24:4 but those are connected with the city itself. Hence the word children is supplied in the translation to make the referent explicit.
[25:12] 13 tn Heb “that nation.”
[25:12] 14 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4 for the use of the term “Chaldeans.”
[25:12] 15 tn Heb “I will visit upon the king of Babylon and upon that nation, oracle of the
[25:12] 16 tn Heb “Oracle of the
[29:10] 17 sn See the study note on Jer 25:11 for the reckoning of the seventy years.
[29:10] 18 tn See the translator’s note on Jer 27:22 for this term.
[29:10] 19 tn Verse 10 is all one long sentence in the Hebrew original: “According to the fullness of Babylon seventy years I will take thought of you and I will establish my gracious word to you by bringing you back to this place.” The sentence has been broken up to conform better to contemporary English style.
[29:10] 20 tn Heb “this place.” The text has probably been influenced by the parallel passage in 27:22. The term appears fifteen times in Jeremiah and is invariably a reference to Jerusalem or Judah.
[33:5] 21 tn Heb “The Chaldeans.” See the study note on 21:4 for further explanation.
[33:5] 22 sn This refers to the tearing down of buildings within the city to strengthen the wall or to fill gaps in it which had been broken down by the Babylonian battering rams. For a parallel to this during the siege of Sennacherib in the time of Hezekiah see Isa 22:10; 2 Chr 32:5. These torn-down buildings were also used as burial mounds for those who died in the fighting or through starvation and disease during the siege. The siege prohibited them from taking the bodies outside the city for burial and leaving them in their houses or in the streets would have defiled them.
[33:5] 23 tn Heb “Because I have hidden my face from.” The modern equivalent for this gesture of rejection is “to turn the back on.” See Ps 13:1 for comparable usage. The perfect is to be interpreted as a perfect of resolve (cf. IBHS 488-89 §30.5.1d and compare the usage in Ruth 4:3).
[33:5] 24 tn The translation and meaning of vv. 4-5 are somewhat uncertain. The translation and precise meaning of vv. 4-5 are uncertain at a number of points due to some difficult syntactical constructions and some debate about the text and meaning of several words. The text reads more literally, “33:4 For thus says the
[41:9] 25 tc The translation here follows the reading of the Greek version. The meaning of the Hebrew is uncertain; some understand it to mean “because of Gedaliah [i.e., to cover up the affair with Gedaliah]” and others understand it to mean “alongside of Gedaliah.” The translation presupposes that the Hebrew text reads בּוֹר גָּדוֹל הוּא (bor gadol hu’) in place of בְּיַד־גְּדַלְיָהוּ הוּא (bÿyad-gÿdalyahu). The meaning of בְּיַד (bÿyad) does not fit any of the normal ones given for this expression and those who retain the Hebrew text normally explain it as an unparalleled use of “because” or “in the affair of” (so NJPS) or a rare use meaning “near, by the side of “ (see BDB 391 s.v. יָד 5.d where only Ps 141:6 and Zech 4:12 are cited. BDB themselves suggest reading with the Greek version as the present translation does [so BDB 391 s.v. יָד 5.c(3)]). For the syntax presupposed by the Greek text which has been followed consult IBHS 298 §16.3.3d and 133 §8.4.2b. The first clause is a classifying clause with normal order of subject-predicate-copulative pronoun and it is followed by a further qualifying relative clause.
[41:9] 26 sn It is generally agreed that the cistern referred to here is one of several that Asa dug for supplying water as part of the defense system constructed at Mizpah (cf. 1 Kgs 15:22; 2 Chr 16:6).
[41:9] 27 tn Or “with corpses”; Heb “with the slain.”
[51:11] 29 sn The imperatives here and in v. 12 are directed to the soldiers in the armies of the kings from the north (here identified as the kings of Media [see also 50:3, 9; 51:27-28]). They have often been addressed in this prophecy as though they were a present force (see 50:14-16; 50:21 [and the study note there]; 50:26, 29; 51:3) though the passage as a whole is prophetic of the future. This gives some idea of the ideal stance that the prophets adopted when they spoke of the future as though already past (the use of the Hebrew prophetic perfect which has been referred to often in the translator’s notes).
[51:11] 30 tn The meaning of this word is debated. The most thorough discussion of this word including etymology and usage in the OT and Qumran is in HALOT 1409-10 s.v. שֶׁלֶט, where the rendering “quiver” is accepted for all the uses of this word in the OT. For a more readily accessible discussion for English readers see W. L. Holladay, Jeremiah (Hermeneia), 2:422-23. The meaning “quiver” fits better with the verb “fill” than the meaning “shield” which is adopted in BDB 1020 s.v. שֶׁלֶט. “Quiver” is the meaning adopted also in NRSV, REB, NAB, and NJPS.
[51:11] 31 tn Heb “The
[51:11] 32 sn Media was a country in what is now northwestern Iran. At the time this prophecy was probably written they were the dominating force in the northern region, the most likely enemy to Babylon. By the time Babylon fell in 538
[51:11] 33 tn Heb “For it is the vengeance of the