NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 6:28

Context

6:28 I reported, 1 

“All of them are the most stubborn of rebels! 2 

They are as hard as bronze or iron.

They go about telling lies.

They all deal corruptly.

Jeremiah 52:22

Context
52:22 The bronze top of one pillar was about seven and one-half feet 3  high and had bronze latticework and pomegranate-shaped ornaments all around it. The second pillar with its pomegranate-shaped ornaments was like it.

Jeremiah 15:20

Context

15:20 I will make you as strong as a wall to these people,

a fortified wall of bronze.

They will attack you,

but they will not be able to overcome you.

For I will be with you to rescue you and deliver you,” 4 

says the Lord.

Jeremiah 1:18

Context
1:18 I, the Lord, 5  hereby promise to make you 6  as strong as a fortified city, an iron pillar, and a bronze wall. You will be able to stand up against all who live in 7  the land, including the kings of Judah, its officials, its priests and all the people of the land.

Jeremiah 52:20

Context
52:20 The bronze of the items that King Solomon made for the Lord’s temple (including the two pillars, the large bronze basin called “The Sea,” the twelve bronze bulls under “The Sea,” and the movable stands 8 ) was too heavy to be weighed.
Drag to resizeDrag to resize

[6:28]  1 tn These words are not in the text but are supplied in the translation for clarity. Some takes these words to be the continuation of the Lord’s commission of Jeremiah to the task of testing them. However, since this is the evaluation, the task appears to be complete. The words are better to be taken as Jeremiah’s report after he has completed the task.

[6:28]  2 tn Or “arch rebels,” or “hardened rebels.” Literally “rebels of rebels.”

[52:22]  3 tn Heb “five cubits.” A “cubit” was a unit of measure, approximately equivalent to a foot and a half.

[15:20]  5 sn See 1:18. The Lord renews his promise of protection and reiterates his call to Jeremiah.

[1:18]  7 tn See the note on “Jeremiah” at the beginning of v. 17.

[1:18]  8 tn Heb “today I have made you.” The Hebrew verb form here emphasizes the certainty of a yet future act; the Lord is promising to protect Jeremiah from any future attacks which may result from his faithfully carrying out his commission. See a similar use of the same Hebrew verb tense in v. 9, and see the translator’s note there.

[1:18]  9 tn Heb “I make you a fortified city…against all the land….” The words “as strong as” and “so you will be able to stand against all the people of…” are given to clarify the meaning of the metaphor.

[52:20]  9 tc The translation follows the LXX (Greek version), which reflects the description in 1 Kgs 7:25-26. The Hebrew text reads, “the twelve bronze bulls under the movable stands.” הַיָּם (hayyam, “The Sea”) has been accidentally omitted by homoioarcton; note that the following form, הַמְּכֹנוֹת (hammÿkhonot, “the movable stands”), also begins with the article.



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA