NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 6:7

Context

6:7 As a well continually pours out fresh water

so it continually pours out wicked deeds. 1 

Sounds of violence and destruction echo throughout it. 2 

All I see are sick and wounded people.’ 3 

Jeremiah 20:8

Context

20:8 For whenever I prophesy, 4  I must cry out, 5 

“Violence and destruction are coming!” 6 

This message from the Lord 7  has made me

an object of continual insults and derision.

Drag to resizeDrag to resize

[6:7]  1 tc Heb “As a well makes cool/fresh its water, she makes cool/fresh her wickedness.” The translation follows the reading proposed by the Masoretes (Qere) which reads a rare form of the word “well” (בַּיִר [bayir] for בְּאֵר [bÿer]) in place of the form written in the text (Kethib, בּוֹר [bor]), which means “cistern.” The latter noun is masculine and the pronoun “its” is feminine. If indeed בַּיִר (bayir) is a byform of בְּאֵר (beer), which is feminine, it would agree in gender with the pronoun. It also forms a more appropriate comparison since cisterns do not hold fresh water.

[6:7]  2 tn Heb “Violence and destruction are heard in it.”

[6:7]  3 tn Heb “Sickness and wound are continually before my face.”

[20:8]  4 tn Heb “speak,” but the speaking is in the context of speaking as a prophet.

[20:8]  5 tn Heb “I cry out, I proclaim.”

[20:8]  6 tn Heb “Violence and destruction.”

[20:8]  7 tn Heb “the word of the Lord.” For the use of כִּיכִּי (kiki) here in the sense of “for…and” see KBL 432 s.v. כּי 10.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA