Jeremiah 7:17
Context7:17 Do you see 1 what they are doing in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem? 2
Jeremiah 44:6
Context44:6 So my anger and my wrath were poured out and burned like a fire through the towns of Judah and the streets of Jerusalem. That is why they have become the desolate ruins that they are today.’
Jeremiah 11:6
Context11:6 The Lord said to me, “Announce all the following words in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem: ‘Listen to the terms of my covenant with you 3 and carry them out!
Jeremiah 33:10
Context33:10 “I, the Lord, say: 4 ‘You and your people are saying 5 about this place, “It lies in ruins. There are no people or animals in it.” That is true. The towns of Judah and the streets of Jerusalem 6 will soon be desolate, uninhabited either by people or by animals. But happy sounds will again be heard in these places.
Jeremiah 44:9
Context44:9 Have you forgotten all the wicked things that have been done in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem by your ancestors, by the kings of Judah and their 7 wives, by you and your wives?
Jeremiah 44:21
Context44:21 “The Lord did indeed remember and call to mind what you did! He remembered the sacrifices you and your ancestors, your kings, your leaders, and all the rest of the people of the land offered to other gods 8 in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. 9
Jeremiah 44:17
Context44:17 Instead we will do everything we vowed we would do. 10 We will sacrifice and pour out drink offerings to the goddess called the Queen of Heaven 11 just as we and our ancestors, our kings, and our leaders previously did in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem. For then we had plenty of food, were well-off, and had no troubles. 12


[7:17] 1 tn Or “Just look at…” The question is rhetorical and expects a positive answer.
[7:17] 2 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[11:6] 3 tn Heb “the terms of this covenant.” However, this was a separate message and the ambiguity of “this” could still cause some confusion.
[33:10] 5 tn Heb “Thus says the
[33:10] 6 tn Heb “You.” However, the pronoun is plural as in 32:36, 43. See the translator’s note on 32:36.
[33:10] 7 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[44:9] 7 tn Heb “his.” This should not be viewed as a textual error but as a distributive singular use of the suffix, i.e., the wives of each of the kings of Judah (cf. GKC 464 §145.l and compare the usage in Isa 2:8; Hos 4:8).
[44:21] 9 tn The words “to other gods” are not in the text but are implicit from the context (cf. v. 17). They are supplied in the translation for clarity. It was not the act of sacrifice that was wrong but the recipient.
[44:21] 10 tn Heb “The sacrifices which you sacrificed in the towns of Judah and in the streets of Jerusalem, you and your fathers, your kings and your leaders and the people of the land, did not the
[44:17] 11 tn Heb “that went out of our mouth.” I.e., everything we said, promised, or vowed.
[44:17] 12 tn Heb “sacrifice to the Queen of Heaven and pour out drink offerings to her.” The expressions have been combined to simplify and shorten the sentence. The same combination also occurs in vv. 18, 19.
[44:17] 13 tn Heb “saw [or experienced] no disaster/trouble/harm.”