NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 7:26

Context
7:26 But your ancestors 1  did not listen to me nor pay attention to me. They became obstinate 2  and were more wicked than even their own forefathers.’”

Jeremiah 13:10

Context
13:10 These wicked people refuse to obey what I have said. 3  They follow the stubborn inclinations of their own hearts and pay allegiance 4  to other gods by worshiping and serving them. So 5  they will become just like these linen shorts which are good for nothing.

Jeremiah 13:2

Context
13:2 So I bought the shorts as the Lord had told me to do 6  and put them on. 7 

Jeremiah 3:13

Context

3:13 However, you must confess that you have done wrong, 8 

and that you have rebelled against the Lord your God.

You must confess 9  that you have given yourself to 10  foreign gods under every green tree,

and have not obeyed my commands,’ says the Lord.

Drag to resizeDrag to resize

[7:26]  1 tn Or “But your predecessors…”; Heb “But they….” There is a confusing interchange in the pronouns in vv. 25-26 which has led to some leveling in the ancient versions and the modern English versions. What is involved here are four levels of referents, the “you” of the present generation (vv. 21-22a), the ancestors who were delivered from Egypt (i.e., the “they” of vv. 22b-24), the “you” of v. 25 which involves all the Israelites from the Exodus to the time of speaking, and the “they” of v. 26 which cannot be the ancestors of vv. 22-24 (since they cannot be more wicked than themselves) but must be an indefinite entity which is a part of the “you” of v. 25, i.e., the more immediate ancestors of the present generation. If this is kept in mind, there is no need to level the pronouns to “they” and “them” or to “you” and “your” as some of the ancient versions and modern English versions have done.

[7:26]  2 tn Heb “hardened [or made stiff] their neck.”

[13:10]  3 tn Heb “to listen to my words.”

[13:10]  4 tn Heb “and [they follow] after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.

[13:10]  5 tn The structure of this verse is a little unusual. It consists of a subject, “this wicked people” qualified by several “which” clauses preceding a conjunction and a form which would normally be taken as a third person imperative (a Hebrew jussive; וִיהִי, vihi). This construction, called casus pendens by Hebrew grammarians, lays focus on the subject, here calling attention to the nature of Israel’s corruption which makes it rotten and useless to God. See GKC 458 §143.d for other examples of this construction.

[13:2]  6 tn Heb “according to the word of the Lord.”

[13:2]  7 tn Heb “upon your loins.” The “loins” were the midriff of the body from the waist to the knees. For a further discussion including the figurative uses see R. C. Dentan, “Loins,” IDB 3:149-50.

[3:13]  8 tn Heb “Only acknowledge your iniquity.”

[3:13]  9 tn The words “You must confess” are repeated to convey the connection. The Hebrew text has an introductory “that” in front of the second line and a coordinative “and” in front of the next two lines.

[3:13]  10 tc MT reads דְּרָכַיִךְ (dÿrakhayikh, “your ways”), but the BHS editors suggest דּוֹדַיִךְ (dodayikh, “your breasts”) as an example of orthographic confusion. While the proposal makes sense, it remains a conjectural emendation since it is not supported by any actual manuscripts or ancient versions.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA