NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 7:27

Context

7:27 Then the Lord said to me, 1  “When you tell them all this, they will not listen to you. When you call out to them, they will not respond to you.

Jeremiah 11:3

Context
11:3 Tell them that the Lord, the God of Israel, says, ‘Anyone who does not keep the terms of the covenant will be under a curse. 2 

Jeremiah 27:14

Context
27:14 Do not listen to the prophets who are telling you that you do not need to serve 3  the king of Babylon. For they are prophesying lies to you.

Jeremiah 36:20

Context

36:20 The officials put the scroll in the room of Elishama, the royal secretary, for safekeeping. 4  Then they went to the court and reported everything 5  to the king. 6 

Drag to resizeDrag to resize

[7:27]  1 tn The words, “Then the Lord said to me” are not in the text but are implicit in the shift from the second and third person plural pronouns in vv. 21-26 and the second singular in this verse. The words are supplied in the translation for clarity.

[11:3]  2 tn Heb “Cursed is the person who does not listen to the terms of this covenant.” “This covenant” is further qualified in the following verse by a relative clause. The form of the sentence and the qualification “my” before covenant were chosen for better English idiom and to break up a long sentence which really extends to the middle of v. 5.

[27:14]  3 tn The verb in this context is best taken as a negative obligatory imperfect. See IBHS 508 §31.4g for discussion and examples. See Exod 4:15 as an example of positive obligation.

[36:20]  4 tn Heb “they deposited.” For the usage of the verb here see BDB 824 s.v. פָּקַד Hiph.2.b and compare the usage in Jer 37:21 where it is used for “confining” Jeremiah in the courtyard of the guardhouse.

[36:20]  5 tn Heb “all the matters.” Compare the translator’s note on v. 16.

[36:20]  6 tn Both here and in the next verse the Hebrew has “in the ears of” before “the king” (and also before “all the officials”). As in v. 15 these words are not represented in the translation due to the awkwardness of the idiom in contemporary English (see the translator’s note on v. 15).



created in 0.10 seconds
powered by
bible.org - YLSA