Jeremiah 7:28
Context7:28 So tell them: ‘This is a nation that has not obeyed the Lord their God and has not accepted correction. Faithfulness is nowhere to be found in it. These people do not even profess it anymore. 1
Jeremiah 26:13
Context26:13 But correct the way you have been living and do what is right. 2 Obey the Lord your God. If you do, the Lord will forgo destroying you as he threatened he would. 3
Jeremiah 35:8
Context35:8 We and our wives and our sons and daughters have obeyed everything our ancestor Jonadab commanded us. We have never drunk wine. 4
Jeremiah 38:20
Context38:20 Then Jeremiah answered, “You will not be handed over to them. Please obey the Lord by doing what I have been telling you. 5 Then all will go well with you and your life will be spared. 6
Jeremiah 43:4
Context43:4 So Johanan son of Kareah, all the army officers, and all the rest of the people did not obey the Lord’s command to stay in the land.


[7:28] 1 tn Heb “Faithfulness has vanished. It is cut off from their lips.”
[26:13] 2 tn Heb “Make good your ways and your actions.” For the same expression see 7:3, 5; 18:11.
[26:13] 3 tn For the idiom and translation of terms involved here see 18:8 and the translator’s note there.
[35:8] 3 tn Heb “We have not drunk wine all our days.” Actually vv. 8b-9a are a series of infinitive constructs plus the negative לְבִלְתִּי (lÿvilti) explaining the particulars of how they have obeyed, i.e., by not drinking wine…and by not building….” The more direct declarative statement is used here to shorten the sentence and is more in keeping with contemporary style.
[38:20] 4 tn Heb “Please listen to the voice of the
[38:20] 5 tn Heb “your life [or you yourself] will live.” Compare v. 17 and the translator’s note there for the idiom.