NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 7:29

Context
7:29 So, mourn, 1  you people of this nation. 2  Cut off your hair and throw it away. Sing a song of mourning on the hilltops. For the Lord has decided to reject 3  and forsake this generation that has provoked his wrath!’” 4 

Jeremiah 9:19

Context

9:19 For the sound of wailing is soon to be heard in Zion.

They will wail, 5  ‘We are utterly ruined! 6  We are completely disgraced!

For our houses have been torn down

and we must leave our land.’” 7 

Jeremiah 26:23

Context
26:23 and they brought Uriah back from there. 8  They took him to King Jehoiakim, who had him executed and had his body thrown into the burial place of the common people. 9 

Jeremiah 51:63

Context
51:63 When you finish reading this scroll aloud, tie a stone to it and throw it into the middle of the Euphrates River. 10 

Jeremiah 52:3

Context

52:3 What follows is a record of what happened to Jerusalem and Judah because of the Lord’s anger when he drove them out of his sight. 11  Zedekiah rebelled against the king of Babylon.

Drag to resizeDrag to resize

[7:29]  1 tn The word “mourn” is not in the text. It is supplied in the translation for clarity to explain the significance of the words “Cut your hair and throw it away.”

[7:29]  2 tn The words, “you people of this nation” are not in the text. Many English versions supply, “Jerusalem.” The address shifts from second masculine singular addressing Jeremiah (vv. 27-28a) to second feminine singular. It causes less disruption in the flow of the context to see the nation as a whole addressed here as a feminine singular entity (as, e.g., in 2:19, 23; 3:2, 3; 6:26) than to introduce a new entity, Jerusalem.

[7:29]  3 tn The verbs here are the Hebrew scheduling perfects. For this use of the perfect see GKC 312 §106.m.

[7:29]  4 tn Heb “the generation of his wrath.”

[9:19]  5 tn The words “They will wail” are not in the text. They are supplied in the translation to make clear that this is the wailing that will be heard.

[9:19]  6 tn Heb “How we are ruined!”

[9:19]  7 tn The order of these two lines has been reversed for English stylistic reasons. The text reads in Hebrew “because we have left our land because they have thrown down our dwellings.” The two clauses offer parallel reasons for the cries “How ruined we are! [How] we are greatly disgraced!” But the first line must contain a prophetic perfect (because the lament comes from Jerusalem) and the second a perfect referring to a destruction that is itself future. This seems the only way to render the verse that would not be misleading.

[26:23]  9 tn Heb “from Egypt.”

[26:23]  10 sn The burial place of the common people was the public burial grounds, distinct from the family tombs, where poor people without any distinction were buried. It was in the Kidron Valley east of Jerusalem (2 Kgs 23:6). The intent of reporting this is to show the ruthlessness of Jehoiakim.

[51:63]  13 tn The word “River” is not in the Hebrew text, but has been supplied for clarity.

[52:3]  17 tn Heb “Surely (or “for”) because of the anger of the Lord this happened in Jerusalem and Judah until he drove them out from upon his face.” For the phrase “drive out of his sight,” see 7:15.



TIP #34: What tip would you like to see included here? Click "To report a problem/suggestion" on the bottom of page and tell us. [ALL]
created in 0.31 seconds
powered by
bible.org - YLSA