Jeremiah 7:32
Context7:32 So, watch out!” 1 says the Lord. “The time will soon come when people will no longer call those places Topheth or the Valley of Ben Hinnom. But they will call that valley 2 the Valley of Slaughter and they will bury so many people in Topheth they will run out of room. 3
Jeremiah 19:11
Context19:11 Tell them the Lord who rules over all says, 4 ‘I will do just as Jeremiah has done. 5 I will smash this nation and this city as though it were a potter’s vessel which is broken beyond repair. 6 The dead will be buried here in Topheth until there is no more room to bury them.’ 7
Jeremiah 32:44
Context32:44 Fields will again be bought with silver, and deeds of purchase signed, sealed, and witnessed. This will happen in the territory of Benjamin, the villages surrounding Jerusalem, the towns in Judah, the southern hill country, the western foothills, and southern Judah. 8 For I will restore them to their land. 9 I, the Lord, affirm it!’” 10
Jeremiah 33:13
Context33:13 I, the Lord, say that shepherds will once again count their sheep as they pass into the fold. 11 They will do this in all the towns in the southern hill country, the western foothills, the southern hill country, the territory of Benjamin, the villages surrounding Jerusalem, and the towns of Judah.’ 12
Jeremiah 45:5
Context45:5 Are you looking for great things for yourself? Do not look for such things. For I, the Lord, affirm 13 that I am about to bring disaster on all humanity. 14 But I will allow you to escape with your life 15 wherever you go.”’”
[7:32] 1 tn Heb “Therefore, behold!”
[7:32] 2 tn Heb “it will no longer be said ‘Topheth’ or ‘the Valley of Ben Hinnom’ but ‘the valley of slaughter.’
[7:32] 3 tn Heb “And they will bury in Topheth so there is not room.”
[19:11] 4 tn Heb “Thus says Yahweh of armies.” For this title see the study note on 2:19. The translation attempts to avoid the confusion of embedding quotes within quotes by reducing this one to an indirect quote.
[19:11] 5 tn The adverb “Thus” or “Like this” normally points back to something previously mentioned. See, e.g., Exod 29:35; Num 11:15; 15:11; Deut 25:9.
[19:11] 6 tn Heb “Like this I will break this people and this city, just as one breaks the vessel of a potter which is not able to be repaired.”
[19:11] 7 sn See Jer 7:22-23 for parallels.
[32:44] 7 tn Heb “They will buy fields with silver and write in the deed and seal [it] and have witnesses witness [it] in the land of Benjamin, in the environs of Jerusalem, in the towns in Judah, in the towns in the hill country, in the towns in the Shephelah, and in the towns in the Negev.” The long Hebrew sentence has again been restructured to better conform to contemporary English style. The indefinite “they will buy” is treated as a passive. It is followed by three infinitive absolutes which substitute for the finite verb (cf. GKC 345 §113.y) which is a common feature of the style of the book of Jeremiah.
[32:44] 8 tn Or “I will reverse their fortunes.” For this idiom see the translator’s note on 29:14 and compare the usage in 29:14; 30:3, 18; 31:23.
[32:44] 9 tn Heb “Oracle of the
[33:13] 10 sn Heb “Sheep will again pass under the hands of the counter.” This appears to be a reference to counting the sheep to make sure that none was missing as they returned to the fold. See the same idiom in Lev 27:52 and in the metaphor in Ezek 20:37.
[33:13] 11 sn Compare Jer 32:44.
[45:5] 13 tn Heb “oracle of the
[45:5] 14 sn Compare Jer 25:31, 33. The reference here to universal judgment also forms a nice transition to the judgments on the nations that follow in Jer 46-51 which may be another reason for the placement of this chapter here, out of its normal chronological order (see also the study note on v. 1).
[45:5] 15 tn Heb “I will give you your life for a spoil.” For this idiom see the translator’s note on 21:9 and compare the usage in 21:9; 38:2; 39:18.





