Jeremiah 7:5
Context7:5 You must change 1 the way you have been living and do what is right. You must treat one another fairly. 2
Jeremiah 7:14
Context7:14 So I will destroy this temple which I have claimed as my own, 3 this temple that you are trusting to protect you. I will destroy this place that I gave to you and your ancestors, 4 just like I destroyed Shiloh. 5
Jeremiah 39:12
Context39:12 “Find Jeremiah 6 and look out for him. 7 Do not do anything to harm him, 8 but do with him whatever he tells you.”


[7:5] 1 tn The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
[7:5] 2 tn Heb “you must do justice between a person and his fellow/neighbor.” The infinitive absolute precedes the finite verb for emphasis.
[7:14] 3 tn Heb “over which my name is called.” For this nuance of this idiom cf. BDB 896 s.v. קָרָא Niph.2.d(4) and see the usage in 2 Sam 12:28.
[7:14] 4 tn Heb “fathers” (also in vv. 22, 25, 26).
[7:14] 5 tn Heb “I will do to this house which I…in which you put…and to this place which…as I did to Shiloh.”
[39:12] 5 tn Heb “Get [or fetch] him.” The referent is supplied for clarity.
[39:12] 6 tn Or “take care of him”; Heb “set your eyes on him.” For the meaning of this idiom see BDB 963 s.v. שִׂים 2.c and compare 24:6 where the phrase “for good” is added.
[39:12] 7 tn Heb “Don’t do anything evil [= harmful] to him.”