NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 8:2

Context
8:2 They will be spread out and exposed to the sun, the moon and the stars. 1  These are things they 2  adored and served, things to which they paid allegiance, 3  from which they sought guidance, and worshiped. The bones of these people 4  will never be regathered and reburied. They will be like manure used to fertilize the ground. 5 

Jeremiah 19:13

Context
19:13 The houses in Jerusalem and the houses of the kings of Judah will be defiled by dead bodies 6  just like this place, Topheth. For they offered sacrifice to the stars 7  and poured out drink offerings to other gods on the roofs of those houses.’”

Jeremiah 33:22

Context
33:22 I will make the children who follow one another in the line of my servant David very numerous. I will also make the Levites who minister before me very numerous. I will make them all as numerous as the stars in the sky and as the sands which are on the seashore.’” 8 

Drag to resizeDrag to resize

[8:2]  1 tc MT, 4QJera and LXX read “the sun and the moon and all the host of heaven,” but 4QJerc reads “the sun and all the stars.”

[8:2]  2 tn Heb “the sun, moon, and host of heaven which they…”

[8:2]  3 tn Heb “followed after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.

[8:2]  4 tn Heb “they will not” but the referent is far enough removed that it might be ambiguous.

[8:2]  5 tn Heb “like dung/manure on the surface of the ground.”

[19:13]  6 tn The words “by dead bodies” is not in the text but is implicit from the context. They are supplied in the translation for clarity.

[19:13]  7 tn Heb “the host of heaven.”

[33:22]  11 tn Heb “Just as the stars in the sky cannot be numbered or the sand on the seashore cannot be measured, so I will greatly increase [or multiply] the seed of my servant David and the Levites who minister before me.” The word “seed of” does not carry over to the “the Levites” as a noun governing two genitives because “the Levites” has the accusative marker in front of it. The sentence has been broken down in conformity with contemporary English style.



TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA