NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 8:22

Context

8:22 There is still medicinal ointment 1  available in Gilead!

There is still a physician there! 2 

Why then have my dear people 3 

not been restored to health? 4 

Jeremiah 46:11

Context

46:11 Go up to Gilead and get medicinal ointment, 5 

you dear poor people of Egypt. 6 

But it will prove useless no matter how much medicine you use; 7 

there will be no healing for you.

Drag to resizeDrag to resize

[8:22]  1 tn Heb “balm.” The more familiar “ointment” has been used in the translation, supplemented with the adjective “medicinal.”

[8:22]  2 tn Heb “Is there no balm in Gilead? Is there no physician there?” In this context the questions are rhetorical and expect a positive answer, which is made explicit in the translation.

[8:22]  3 tn Heb “daughter of my people.” For the translation given here see 4:11 and the note on the phrase “dear people” there.

[8:22]  4 tn Or more clearly, “restored to spiritual health”; Heb “Why then has healing not come to my dear people?”

[46:11]  5 tn Heb “balm.” See 8:22 and the notes on this phrase there.

[46:11]  6 sn Heb “Virgin Daughter of Egypt.” See the study note on Jer 14:17 for the significance of the use of this figure. The use of the figure here perhaps refers to the fact that Egypt’s geographical isolation allowed her safety and protection that a virgin living at home would enjoy under her father’s protection (so F. B. Huey, Jeremiah, Lamentations [NAC], 379). By her involvement in the politics of Palestine she had forfeited that safety and protection and was now suffering for it.

[46:11]  7 tn Heb “In vain you multiply [= make use of many] medicines.”



TIP #16: Chapter View to explore chapters; Verse View for analyzing verses; Passage View for displaying list of verses. [ALL]
created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA