NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Jeremiah 9:16

Context
9:16 I will scatter them among nations that neither they nor their ancestors 1  have known anything about. I will send people chasing after them with swords 2  until I have destroyed them.’” 3 

Jeremiah 24:10

Context
24:10 I will bring war, starvation, and disease 4  on them until they are completely destroyed from the land I gave them and their ancestors.’” 5 

Jeremiah 48:12

Context

48:12 But the time is coming when I will send

men against Moab who will empty it out.

They will empty the towns of their people,

then will lay those towns in ruins. 6 

I, the Lord, affirm it! 7 

Jeremiah 51:2

Context

51:2 I will send people to winnow Babylonia like a wind blowing away chaff. 8 

They will winnow her and strip her land bare. 9 

This will happen when 10  they come against her from every direction,

when it is time to destroy her. 11 

Drag to resizeDrag to resize

[9:16]  1 tn Heb “fathers.”

[9:16]  2 tn Heb “I will send the sword after them.” The sword here is probably not completely literal but refers to death by violent means, including death by the sword.

[9:16]  3 sn He will destroy them but not completely. See Jer 5:18; 30:11; 46:28.

[24:10]  4 sn See Jer 14:12 and the study note there.

[24:10]  5 tn Heb “fathers.”

[48:12]  7 tn Heb “Therefore, behold the days are coming, oracle of Yahweh, when I will send against him decanters [those who pour from one vessel to another] and they will decant him [pour him out] and they will empty his vessels and break their jars in pieces.” The verse continues the metaphor from the preceding verse where Moab/the people of Moab are like wine left undisturbed in a jar, i.e., in their native land. In this verse the picture is that of the decanter emptying the wine from the vessels and then breaking the jars. The wine represents the people and the vessels the cities and towns where the people lived. The verse speaks of the exile of the people and the devastation of the land. The metaphor has been interpreted so it conveys meaning to the average reader.

[48:12]  8 tn Heb “Oracle of the Lord.”

[51:2]  10 tn Or “I will send foreign people against Babylonia.” The translation follows the reading of the Greek recensions of Aquila and Symmachus and the Latin version (the Vulgate). That reading is accepted by the majority of modern commentaries and several of the modern versions (e.g., NRSV, REB, NAB, and God’s Word). It fits better with the verb that follows it than the reading of the Hebrew text and the rest of the versions. The difference in the two readings is again only the difference in vocalization, the Hebrew text reading זָרִים (zarim) and the versions cited reading זֹרִים (zorim). If the Hebrew text is followed, there is a wordplay between the two words, “foreigners” and “winnow.” The words “like a wind blowing away chaff” have been supplied in the translation to clarify for the reader what “winnow” means.

[51:2]  11 tn Or “They will strip her land bare like a wind blowing away chaff.” The alternate translation would be necessary if one were to adopt the alternate reading of the first line (the reading of the Hebrew text). The explanation of “winnow” would then be necessary in the second line. The verb translated “strip…bare” means literally “to empty out” (see BDB 132 s.v. בָּקַק Polel). It has been used in 19:7 in the Qal of “making void” Judah’s plans in a wordplay on the word for “bottle.” See the study note on 19:7 for further details.

[51:2]  12 tn This assumes that the particle כִּי (ki) is temporal (cf. BDB 473 s.v. כִּי 2.a). This is the interpretation adopted also by NRSV and G. L. Keown, P. J. Scalise, T. G. Smothers, Jeremiah 26-52 (WBC), 349. J. Bright (Jeremiah [AB], 345) and J. A. Thompson (Jeremiah [NICOT], 747, n. 3) interpret it as asseverative or emphatic, “Truly, indeed.” Many of the modern English versions merely ignore it. Reading it as temporal makes it unnecessary to emend the following verb as Bright and Thompson do (from הָיוּ [hayu] to יִהְיוּ [yihyu]).

[51:2]  13 tn Heb “in the day of disaster.”



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA