Jeremiah 9:20
Context“So now, 2 you wailing women, hear what the Lord says. 3
Open your ears to the words from his mouth.
Teach your daughters this mournful song,
and each of you teach your neighbor 4 this lament.
Jeremiah 34:15
Context34:15 Recently, however, you yourselves 5 showed a change of heart and did what is pleasing to me. You granted your fellow countrymen their freedom and you made a covenant to that effect in my presence in the house that I have claimed for my own. 6
[9:20] 1 tn The words “I said” are not in the text. The text merely has “Indeed, yes.” The words are supplied in the translation to indicate that the speaker is still Jeremiah though he now is not talking about the mourning woman but is talking to them. See the notes on 9:17-18 for further explanation.
[9:20] 2 tn It is a little difficult to explain how the Hebrew particle כִּי (ki) is functioning here. W. L. Holladay (Jeremiah [Hermeneia], 1:311) may be correct in seeing it as introducing the contents of what those who call for the mourning women are to say. In this case, Jeremiah picks up the task as representative of the people.
[9:20] 3 tn Heb “Listen to the word of the
[9:20] 4 tn Heb “Teach…mournful song, and each woman her neighbor lady…”
[34:15] 5 tn The presence of the independent pronoun in the Hebrew text is intended to contrast their actions with those of their ancestors.
[34:15] 6 sn This refers to the temple. See Jer 7:10, 11, 14, 30 and see the translator’s note on 7:10 and the study note on 10:25 for the explanation of the idiom involved here.





