Jeremiah 9:3
Context“These people are like soldiers who have readied their bows.
Their tongues are always ready to shoot out lies. 2
They have become powerful in the land,
but they have not done so by honest means. 3
Indeed, they do one evil thing after another 4
and do not pay attention to me. 5
Jeremiah 10:16
Context10:16 The Lord, who is the inheritance 6 of Jacob’s descendants, 7 is not like them.
He is the one who created everything.
And the people of Israel are those he claims as his own. 8
He is known as the Lord who rules over all.” 9
Jeremiah 12:9
Context12:9 The people I call my own attack me like birds of prey or like hyenas. 10
But other birds of prey are all around them. 11
Let all the nations gather together like wild beasts.
Let them come and destroy these people I call my own. 12
Jeremiah 13:10
Context13:10 These wicked people refuse to obey what I have said. 13 They follow the stubborn inclinations of their own hearts and pay allegiance 14 to other gods by worshiping and serving them. So 15 they will become just like these linen shorts which are good for nothing.
Jeremiah 13:21
Context13:21 What will you say 16 when the Lord 17 appoints as rulers over you those allies
that you, yourself, had actually prepared as such? 18
Then anguish and agony will grip you
like that of a woman giving birth to a baby. 19
Jeremiah 24:5
Context24:5 “I, the Lord, the God of Israel, say: ‘The exiles whom I sent away from here to the land of Babylon 20 are like those good figs. I consider them to be good.
Jeremiah 31:18
Context31:18 I have indeed 21 heard the people of Israel 22 say mournfully,
‘We were like a calf untrained to the yoke. 23
You disciplined us and we learned from it. 24
Let us come back to you and we will do so, 25
for you are the Lord our God.
Jeremiah 48:11
Context48:11 “From its earliest days Moab has lived undisturbed.
It has never been taken into exile.
Its people are like wine allowed to settle undisturbed on its dregs,
never poured out from one jar to another.
They are like wine which tastes like it always did,
whose aroma has remained unchanged. 26
Jeremiah 51:19
Context51:19 The Lord, who is the portion of the descendants of Jacob, is not like them.
For he is the one who created everything,
including the people of Israel whom he claims as his own. 27
He is known as the Lord who rules over all. 28


[9:3] 1 tn The words “The
[9:3] 2 tn Heb “They have readied [or strung] their tongue as their bow for lies.”
[9:3] 3 tn Heb “but not through honesty.”
[9:3] 4 tn Heb “they go from evil to evil.”
[9:3] 5 tn Or “do not acknowledge me”; Heb “do not know me.” But “knowing” in Hebrew thought often involves more than intellectual knowledge; it involves emotional and volitional commitment as well. For יָדַע meaning “acknowledge” see 1 Chr 28:9; Isa 29:21; Hos 2:20; Prov 3:6. This word is also found in ancient Near Eastern treaty contexts where it has the idea of a vassal king acknowledging the sovereignty of a greater king (cf. H. Huffmon, “The Treaty Background of Hebrew yada,” BASOR 181 [1966]: 31-37).
[10:16] 6 tn The words “The
[10:16] 7 tn Heb “The Portion of Jacob.” “Descendants” is implied, and is supplied in the translation for clarity.
[10:16] 8 tn Heb “And Israel is the tribe of his possession.”
[10:16] 9 tn Heb “Yahweh of armies is his name.”
[12:9] 11 tn Or “like speckled birds of prey.” The meanings of these words are uncertain. In the Hebrew text sentence is a question: “Is not my inheritance to me a bird of prey [or] a hyena/a speckled bird of prey?” The question expects a positive answer and so is rendered here as an affirmative statement. The meaning of the word “speckled” is debated. It occurs only here. BDB 840 s.v. צָבוּעַ relates it to another word that occurs only once in Judg 5:30 which is translated “dyed stuff.” HALOT 936 s.v. צָבוּעַ relates a word found in the cognates meaning “hyena.” This is more likely and is the interpretation followed by the Greek which reads the first two words as “cave of hyena.” This translation has led some scholars to posit a homonym for the word “bird of prey” meaning “cave” which is based on Arabic parallels. The metaphor would then be of Israel carried off by hyenas and surrounded by birds of prey. The evidence for the meaning “cave” is weak and would involve a wordplay of a rare homonym with another word that is better known. For a discussion of the issues see J. Barr, Comparative Philology and the Text of the Old Testament, 128-29, 153.
[12:9] 12 tn Heb “Are birds of prey around her?” The question is again rhetorical and expects a positive answer. The birds of prey are of course the hostile nations surrounding her. The metaphor involved in these two lines may be interpreted differently. I.e., God considers Israel a proud bird of prey (hence the word for speckled) but one who is surrounded and under attack by other birds of prey. The fact that the sentences are divided into two rhetorical questions speaks somewhat against this.
[12:9] 13 tn Heb “Go, gather all the beasts of the field [= wild beasts]. Bring them to devour.” The verbs are masculine plural imperatives addressed rhetorically to some unidentified group (the heavenly counsel?) Cf. the notes on 5:1 for further discussion. Since translating literally would raise question about who the commands are addressed to, they have been turned into passive third person commands to avoid confusion. The metaphor has likewise been turned into a simile to help the modern reader. By the way, the imperatives here implying future action argue that the passage is future and that it is correct to take the verb forms as prophetic perfects.
[13:10] 16 tn Heb “to listen to my words.”
[13:10] 17 tn Heb “and [they follow] after.” See the translator’s note at 2:5 for the idiom.
[13:10] 18 tn The structure of this verse is a little unusual. It consists of a subject, “this wicked people” qualified by several “which” clauses preceding a conjunction and a form which would normally be taken as a third person imperative (a Hebrew jussive; וִיהִי, vihi). This construction, called casus pendens by Hebrew grammarians, lays focus on the subject, here calling attention to the nature of Israel’s corruption which makes it rotten and useless to God. See GKC 458 §143.d for other examples of this construction.
[13:21] 21 tn Or perhaps more rhetorically equivalent, “Will you not be surprised?”
[13:21] 22 tn The words “The
[13:21] 23 tn Or “to be rulers.” The translation of these two lines is somewhat uncertain. The sentence structure of these two lines raises problems in translation. The Hebrew text reads: “What will you do when he appoints over you [or punishes you (see BDB 823 s.v. פָּקַד Qal.B.2 for the former, Qal.A.3 for the latter)] and you, yourself, taught them over you friends [or chiefs (see BDB 48 s.v. I אַלּוּף 2 and Ps 55:13 for the former and BDB 49 s.v. II אַלּוּף and Exod 15:15 for the latter)] for a head.” The translation assumes that the clause “and you, yourself, taught them [= made them accustomed, i.e., “prepared”] [to be] over you” is parenthetical coming between the verb “appoint” and its object and object modifier (i.e., “appointed over you allies for rulers”). A quick check of other English versions will show how varied the translation of these lines has been. Most English versions seem to ignore the second “over you” after “you taught them.” Some rearrange the text to get what they think is a sensible meaning. For a fairly thorough treatment see W. McKane, Jeremiah (ICC), 1:308-10.
[13:21] 24 tn Heb “Will not pain [here = mental anguish] take hold of you like a woman giving birth.” The question is rhetorical expecting a positive answer.
[24:5] 26 tn Heb “the land of the Chaldeans.” See the study note on 21:4.
[31:18] 31 tn The use of “indeed” is intended to reflect the infinitive absolute which precedes the verb for emphasis (see IBHS 585-86 §35.3.1f).
[31:18] 32 tn Heb “Ephraim.” See the study note on 31:9. The more familiar term is used, the term “people” added to it, and plural pronouns used throughout the verse to aid in understanding.
[31:18] 33 tn Heb “like an untrained calf.” The metaphor is that of a calf who has never been broken to bear the yoke (cf. Hos 4:16; 10:11).
[31:18] 34 tn The verb here is from the same root as the preceding and is probably an example of the “tolerative Niphal,” i.e., “I let myself be disciplined/I responded to it.” See IBHS 389-90 §23.4g and note the translation of some of the examples there, especially Isa 19:22; 65:1.
[31:18] 35 tn Heb “Bring me back in order that I may come back.” For the use of the plural pronouns see the marginal note at the beginning of the verse. The verb “bring back” and “come back” are from the same root in two different verbal stems and in the context express the idea of spiritual repentance and restoration of relationship not physical return to the land. (See BDB 999 s.v. שׁוּב Hiph.2.a for the first verb and 997 s.v. Qal.6.c for the second.) For the use of the cohortative to express purpose after the imperative see GKC 320 §108.d or IBHS 575 §34.5.2b.
[48:11] 36 tn Heb “Therefore his taste remains in him and his aroma is not changed.” The metaphor is changed into a simile in an attempt to help the reader understand the figure in the context.
[51:19] 41 tn Heb “For he is the former of all [things] and the tribe of his inheritance.” This is the major exception to the verbatim repetition of 10:12-16 in 51:15-19. The word “Israel” appears before “the tribe of his inheritance” in 10:16. It is also found in a number of Hebrew
[51:19] 42 sn With the major exception discussed in the translator’s note on the preceding line vv. 15-19 are a verbatim repetition of 10:12-16 with a few minor variations in spelling. There the passage was at the end of a section in which the