NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 1:5

Context
1:5 When 1  the days of their feasting were finished, 2  Job would send 3  for them and sanctify 4  them; he would get up early 5  in the morning and offer burnt offerings according to 6  the number of them all. For Job thought, “Perhaps 7  my children 8  have sinned and cursed 9  God in their hearts.” This was Job’s customary practice. 10 

Job 1:12

Context

1:12 So the Lord said to Satan, “All right then, 11  everything he has is 12  in your power. 13  Only do not extend your hand against the man himself!” 14  So Satan went out 15  from the presence of the Lord. 16 

Job 2:11

Context
The Visit of Job’s Friends 17 

2:11 When Job’s three friends heard about all this calamity that had happened to him, each of them came from his own country 18  – Eliphaz the Temanite, Bildad the Shuhite, and Zophar the Naamathite. 19  They met together 20  to come to show sympathy 21  for him and to console 22  him.

Drag to resizeDrag to resize

[1:5]  1 tn The verse begins with the temporal indicator “and it happened” or “and it came to pass,” which need not be translated. The particle כִּי (ki, “when”) with the initial verbal form indicates it is a temporal clause.

[1:5]  2 tn The verb is the Hiphil perfect of נָקַף (naqaf, “go around”), here it means “to make the round” or “complete the circuit” (BDB 668-69 s.v. II נָקַף Hiph). It indicates that when the feasting had made its circuit of the seven sons, then Job would sanctify them.

[1:5]  3 tn The form is a preterite with vav (ו) consecutive. The same emphasis on repeated or frequent action continues here in this verse. The idea here is that Job would send for them, because the sanctification of them would have consisted of washings and changes of garments as well as the sacrifices (see Gen 35:2; 1 Sam 16:5).

[1:5]  4 tn Or “purify.”

[1:5]  5 tn The first verb could also be joined with the next to form a verbal hendiadys: “he would rise early and he would sacrifice” would then simply be “he would sacrifice early in the morning” (see M. Delcor, “Quelques cas de survivances du vocabulaire nomade en hébreu biblique,” VT 25 [1975]: 307-22). This section serves to explain in more detail how Job sanctified his children.

[1:5]  6 tn The text does not have “according to”; the noun “number” is an accusative that defines the extent of his actions (GKC 373-74 §118.e, h).

[1:5]  7 tn The clause stands as an accusative to the verb, here as the direct object introduced with “perhaps” (IBHS 645-46 §38.8d).

[1:5]  8 tn Heb “sons,” but since the three daughters are specifically mentioned in v. 4, “children” has been used in the translation. In this patriarchal culture, however, it is possible that only the sons are in view.

[1:5]  9 tn The Hebrew verb is בָּרַךְ (barakh), which means “to bless.” Here is a case where the writer or a scribe has substituted the word “curse” with the word “bless” to avoid having the expression “curse God.” For similar euphemisms in the ancient world, see K. A. Kitchen, Ancient Orient and Old Testament, 166. It is therefore difficult to know exactly what Job feared they might have done. The opposite of “bless” would be “curse,” which normally would convey disowning or removing from blessing. Some commentators try to offer a definition of “curse” from the root in the text, and noting that “curse” is too strong, come to something like “renounce.” The idea of blaspheming is probably not meant; rather, in their festivities they may have said things that renounced God or their interest in him. Job feared this momentary turning away from God in their festivities, perhaps as they thought their good life was more important than their religion.

[1:5]  10 tn The imperfect expresses continual action in past time, i.e., a customary imperfect (GKC 315 §107.e).

[1:12]  11 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) introduces a foundational clause upon which the following volitional clause is based.

[1:12]  12 tn The versions add a verb here: “delivered to” or “abandoned to” the hand of Satan.

[1:12]  13 tn Heb “in your hand.” The idiom means that it is now Satan’s to do with as he pleases.

[1:12]  14 tn The Hebrew word order emphatically holds out Job’s person as the exception: “only upon him do not stretch forth your hand.”

[1:12]  15 tn The Targum to Job adds “with permission” to show that he was granted leave from God’s presence.

[1:12]  16 sn So Satan, having received his permission to test Job’s sincerity, goes out from the Lord’s presence. But Satan is bound by the will of the Most High not to touch Job himself. The sentence gives the impression that Satan’s departure is with a certain eagerness and confidence.

[2:11]  21 sn See N. C. Habel, “‘Only the Jackal is My Friend,’ On Friends and Redeemers in Job,” Int 31 (1977): 227-36.

[2:11]  22 tn Heb “a man from his place”; this is the distributive use, meaning “each man came from his place.”

[2:11]  23 sn Commentators have tried to analyze the meanings of the names of the friends and their locations. Not only has this proven to be difficult (Teman is the only place that is known), it is not necessary for the study of the book. The names are probably not symbolic of the things they say.

[2:11]  24 tn The verb can mean that they “agreed together”; but it also (and more likely) means that they came together at a meeting point to go visit Job together.

[2:11]  25 tn The verb “to show grief” is נוּד (nud), and literally signifies “to shake the head.” It may be that his friends came to show the proper sympathy and express the appropriate feelings. They were not ready for what they found.

[2:11]  26 tn The second infinitive is from נָחָם (nakham, “to comfort, console” in the Piel). This word may be derived from a word with a meaning of sighing deeply.



created in 0.16 seconds
powered by
bible.org - YLSA