NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 1:8-9

Context
1:8 So the Lord said to Satan, “Have you considered 1  my servant Job? There 2  is no one like him on the earth, a pure and upright man, one who fears God and turns away 3  from evil.”

1:9 Then Satan answered the Lord, “Is it for nothing that Job fears God? 4 

Drag to resizeDrag to resize

[1:8]  1 tn The Hebrew has “have you placed your heart on Job?” This means “direct your mind to” (cf. BDB 963 s.v. I שׂוּם 2.b).

[1:8]  2 tn The Hebrew conjunction כִּי (ki) need not be translated in this case or it might be taken as emphatic (cf. IBHS 665 §39.3.4e): “Certainly there is no one like him.”

[1:8]  3 tn The same expressions that appeared at the beginning of the chapter appear here in the words of God. In contrast to that narrative report about Job, the emphasis here is on Job’s present character, and so the participle form is translated here asa gnomic or characteristic present (“turns”). It modifies “man” as one who is turning from evil.

[1:9]  4 tn The Hebrew form has the interrogative ה (he) on the adverb חִנָּם (khinnam, “gratis”), a derivative either of the verb חָנַן (khanan, “to be gracious, show favor”), or its related noun חֵן (khen, “grace, favor”). The adverb has the sense of “free; gratis; gratuitously; for nothing; for no reason” (see BDB 336 s.v. חִנָּם). The idea is that Satan does not disagree that Job is pious, but that Job is loyal to God because of what he receives from God. He will test the sincerity of Job.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA