NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 11:10

Context

11:10 If he comes by 1  and confines 2  you 3 

and convenes a court, 4 

then who can prevent 5  him?

Job 20:24

Context

20:24 If he flees from an iron weapon,

then an arrow 6  from a bronze bow pierces him.

Job 29:20

Context

29:20 My glory 7  will always be fresh 8  in me,

and my bow ever new in my hand.’

Job 4:15

Context

4:15 Then a breath of air 9  passes 10  by my face;

it makes 11  the hair of my flesh stand up.

Job 9:26

Context

9:26 They glide by 12  like reed 13  boats,

like an eagle that swoops 14  down on its prey. 15 

Job 9:11

Context

9:11 If 16  he passes by me, I cannot see 17  him, 18 

if he goes by, I cannot perceive him. 19 

Job 14:7

Context
The Inevitability of Death

14:7 “But there is hope for 20  a tree: 21 

If it is cut down, it will sprout again,

and its new shoots will not fail.

Drag to resizeDrag to resize

[11:10]  1 tn The verb יַחֲלֹף (yakhalof) is literally “passes by/through” (NIV “comes along” in the sense of “if it should so happen”). Many accept the emendation to יַחְתֹּף (yakhtof, “he seizes,” cf. Gordis, Driver), but there is not much support for these.

[11:10]  2 tn The verb is the Hiphil of סָגַר (sagar, “to close; to shut”) and so here in this context it probably means something like “to shut in; to confine.” But this is a difficult meaning, and the sentence is cryptic. E. Dhorme (Job, 162) thinks this word and the next have to be antithetical, and so he suggests from a meaning “to keep confined” the idea of keeping a matter secret; and with the next verb, “to convene an assembly,” he offers “to divulge it.”

[11:10]  3 tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation.

[11:10]  4 tn The denominative Hiphil of קָהָל (qahal, “an assembly”) has the idea of “to convene an assembly.” In this context there would be the legal sense of convening a court, i.e., calling Job to account (D. J. A. Clines, Job [WBC], 255). See E. Ullendorff, “The Meaning of QHLT,” VT 12 (1962): 215; he defines the verb also as “argue, rebuke.”

[11:10]  5 tn The verb means “turn him back.” Zophar uses Job’s own words (see 9:12).

[20:24]  6 tn Heb “a bronze bow pierces him.” The words “an arrow from” are implied and are supplied in the translation; cf. “pulls it out” in the following verse.

[29:20]  11 tn The word is “my glory,” meaning his high respect and his honor. Hoffmann proposed to read כִּידוֹן (kidon) instead, meaning “javelin” (as in 1 Sam 17:6), to match the parallelism (RQ 3 [1961/62]: 388). But the parallelism does not need to be so tight.

[29:20]  12 tn Heb “new.”

[4:15]  16 tn The word רוּחַ (ruakh) can be “spirit” or “breath.” The implication here is that it was something that Eliphaz felt – what he saw follows in v. 16. The commentators are divided on whether this is an apparition, a spirit, or a breath. The word can be used in either the masculine or the feminine, and so the gender of the verb does not favor the meaning “spirit.” In fact, in Isa 21:1 the same verb חָלַף (khalaf, “pass on, through”) is used with the subject being a strong wind or hurricane “blowing across.” It may be that such a wind has caused Eliphaz’s hair to stand on end here. D. J. A. Clines (Job [WBC], 111) also concludes it means “wind,” noting that in Job a spirit or spirits would be called רְפָאִים (rÿfaim), אֶלֹהִים (’elohim) or אוֹב (’ov).

[4:15]  17 tn The verbs in this verse are imperfects. In the last verse the verbs were perfects when Eliphaz reported the fear that seized him. In this continuation of the report the description becomes vivid with the change in verbs, as if the experience were in progress.

[4:15]  18 tn The subject of this verb is also רוּחַ (ruakh, “spirit”), since it can assume either gender. The “hair of my flesh” is the complement and not the subject; therefore the Piel is to be retained and not changed to a Qal as some suggest (and compare with Ps 119:120).

[9:26]  21 tn Heb “they flee.”

[9:26]  22 tn The word אֵבֶה (’eveh) means “reed, papyrus,” but it is a different word than was in 8:11. What is in view here is a light boat made from bundles of papyrus that glides swiftly along the Nile (cf. Isa 18:2 where papyrus vessels and swiftness are associated).

[9:26]  23 tn The verb יָטוּשׂ (yatus) is also a hapax legomenon; the Aramaic cognate means “to soar; to hover in flight.” The sentence here requires the idea of swooping down while in flight.

[9:26]  24 tn Heb “food.”

[9:11]  26 tn The NIV has “when” to form a temporal clause here. For the use of “if,” see GKC 497 §159.w.

[9:11]  27 tn The imperfect verbs in this verse are consistent with the clauses. In the conditional clauses a progressive imperfect is used, but in the following clauses the verbs are potential imperfects.

[9:11]  28 tn The pronoun “him” is supplied here; it is not in MT, but the Syriac and Vulgate have it (probably for translation purposes as well).

[9:11]  29 sn Like the mountains, Job knows that God has passed by and caused him to shake and tremble, but he cannot understand or perceive the reasons.

[14:7]  31 tn The genitive after the construct is one of advantage – it is hope for the tree.

[14:7]  32 sn The figure now changes to a tree for the discussion of the finality of death. At least the tree will sprout again when it is cut down. Why, Job wonders, should what has been granted to the tree not also be granted to humans?



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA