NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 11:10

Context

11:10 If he comes by 1  and confines 2  you 3 

and convenes a court, 4 

then who can prevent 5  him?

Job 23:13

Context

23:13 But he is unchangeable, 6  and who can change 7  him?

Whatever he 8  has desired, he does.

Job 9:12

Context

9:12 If he snatches away, 9  who can turn him back? 10 

Who dares to say to him, ‘What are you doing?’

Drag to resizeDrag to resize

[11:10]  1 tn The verb יַחֲלֹף (yakhalof) is literally “passes by/through” (NIV “comes along” in the sense of “if it should so happen”). Many accept the emendation to יַחְתֹּף (yakhtof, “he seizes,” cf. Gordis, Driver), but there is not much support for these.

[11:10]  2 tn The verb is the Hiphil of סָגַר (sagar, “to close; to shut”) and so here in this context it probably means something like “to shut in; to confine.” But this is a difficult meaning, and the sentence is cryptic. E. Dhorme (Job, 162) thinks this word and the next have to be antithetical, and so he suggests from a meaning “to keep confined” the idea of keeping a matter secret; and with the next verb, “to convene an assembly,” he offers “to divulge it.”

[11:10]  3 tn The pronoun “you” is not in the Hebrew text but has been supplied in the translation.

[11:10]  4 tn The denominative Hiphil of קָהָל (qahal, “an assembly”) has the idea of “to convene an assembly.” In this context there would be the legal sense of convening a court, i.e., calling Job to account (D. J. A. Clines, Job [WBC], 255). See E. Ullendorff, “The Meaning of QHLT,” VT 12 (1962): 215; he defines the verb also as “argue, rebuke.”

[11:10]  5 tn The verb means “turn him back.” Zophar uses Job’s own words (see 9:12).

[23:13]  6 tc The MT has “But he [is] in one.” Many add the word “mind” to capture the point that God is resolute and unchanging. Some commentators find this too difficult, and so change the text from בְאֶחָד (bÿekhad, here “unchangeable”) to בָחָר (bakhar, “he has chosen”). The wording in the text is idiomatic and should be retained. R. Gordis (Job, 262) translates it “he is one, i.e., unchangeable, fixed, determined.” The preposition בּ (bet) is a bet essentiae – “and he [is] as one,” or “he is one” (see GKC 379 §119.i).

[23:13]  7 tn Heb “cause him to return.”

[23:13]  8 tn Or “his soul.”

[9:12]  11 tn E. Dhorme (Job, 133) surveys the usages and concludes that the verb חָתַף (khataf) normally describes the wicked actions of a man, especially by treachery or trickery against another. But a verb חָתַף (khataf) is found nowhere else; a noun “robber” is found in Prov 23:28. Dhorme sees no reason to emend the text, because he concludes that the two verbs are synonymous. Job is saying that if God acts like a plunderer, there is no one who can challenge what he does.

[9:12]  12 tn The verb is the Hiphil imperfect (potential again) from שׁוּב (shuv). In this stem it can mean “turn back, refute, repel” (BDB 999 s.v. Hiph.5).



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA