NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 11:14

Context

11:14 if 1  iniquity is in your hand – put it far away, 2 

and do not let evil reside in your tents.

Job 2:6

Context

2:6 So the Lord said to Satan, “All right, 3  he is 4  in your power; 5  only preserve 6  his life.”

Job 1:12

Context

1:12 So the Lord said to Satan, “All right then, 7  everything he has is 8  in your power. 9  Only do not extend your hand against the man himself!” 10  So Satan went out 11  from the presence of the Lord. 12 

Drag to resizeDrag to resize

[11:14]  1 tn Verse 14 should be taken as a parenthesis and not a continuation of the protasis, because it does not fit with v. 13 in that way (D. J. A. Clines, Job [WBC], 256).

[11:14]  2 tn Many commentators follow the Vulgate and read the line “if you put away the sin that is in your hand.” They do this because the imperative comes between the protasis (v. 13) and the apodosis (v. 15) and does not appear to be clearly part of the protasis. The idea is close to the MT, but the MT is much more forceful – if you find sin in your hand, get rid of it.

[2:6]  3 tn The particle הִנּוֹ (hinno) is literally, “here he is!” God presents Job to Satan, with the restriction on preserving Job’s life.

[2:6]  4 tn The LXX has “I deliver him up to you.”

[2:6]  5 tn Heb “hand.”

[2:6]  6 sn The irony of the passage comes through with this choice of words. The verb שָׁמַר (shamar) means “to keep; to guard; to preserve.” The exceptive clause casts Satan in the role of a savior – he cannot destroy this life but must protect it.

[1:12]  5 tn The particle הִנֵּה (hinneh, “behold”) introduces a foundational clause upon which the following volitional clause is based.

[1:12]  6 tn The versions add a verb here: “delivered to” or “abandoned to” the hand of Satan.

[1:12]  7 tn Heb “in your hand.” The idiom means that it is now Satan’s to do with as he pleases.

[1:12]  8 tn The Hebrew word order emphatically holds out Job’s person as the exception: “only upon him do not stretch forth your hand.”

[1:12]  9 tn The Targum to Job adds “with permission” to show that he was granted leave from God’s presence.

[1:12]  10 sn So Satan, having received his permission to test Job’s sincerity, goes out from the Lord’s presence. But Satan is bound by the will of the Most High not to touch Job himself. The sentence gives the impression that Satan’s departure is with a certain eagerness and confidence.



TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA