Job 11:20
Context11:20 But the eyes of the wicked fail, 1
and escape 2 eludes them;
their one hope 3 is to breathe their last.” 4
Job 20:26
Context20:26 Total darkness waits to receive his treasures; 5
a fire which has not been kindled 6
will consume him
and devour what is left in his tent.
Job 24:20
Contextthe worm feasts on him,
no longer will he be remembered.
Like a tree, wickedness will be broken down.


[11:20] 1 tn The verb כָּלָה (kalah) means “to fail, cease, fade away.” The fading of the eyes, i.e., loss of sight, loss of life’s vitality, indicates imminent death.
[11:20] 2 tn Heb a “place of escape” (with this noun pattern). There is no place to escape to because they all perish.
[11:20] 3 tn The word is to be interpreted as a metonymy; it represents what is hoped for.
[11:20] 4 tn Heb “the breathing out of the soul”; cf. KJV, ASV “the giving up of the ghost.” The line is simply saying that the brightest hope that the wicked have is death.
[20:26] 5 tn Heb “all darkness is hidden for his laid up things.” “All darkness” refers to the misfortunes and afflictions that await. The verb “hidden” means “is destined for.”
[20:26] 6 tn Heb “not blown upon,” i.e., not kindled by man. But G. R. Driver reads “unquenched” (“Hebrew notes on the ‘Wisdom of Jesus Ben Sirach’,” JBL 53 [1934]: 289).
[24:20] 9 tn Here “womb” is synecdoche, representing one’s mother.