NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 11:8

Context

11:8 It is higher 1  than the heavens – what can you do?

It is deeper than Sheol 2  – what can you know?

Job 35:3

Context

35:3 But you say, ‘What will it profit you,’ 3 

and, ‘What do I gain by not sinning?’ 4 

Drag to resizeDrag to resize

[11:8]  1 tn The Hebrew says “heights of heaven, what can you do?” A. B. Davidson suggested this was an exclamation and should be left that way. But most commentators will repoint גָּבְהֵי שָׁמַיִם (govhe shamayim, “heights of heaven”) to גְּבֹהָה מִשָּׁמַיִם (gÿvohah mishamayim, “higher than the heavens”) to match the parallel expression. The LXX may have rearranged the text: “heaven is high.”

[11:8]  2 tn Or “deeper than hell.” The word “Sheol” always poses problems for translation. Here because it is the opposite of heaven in this merism, “hell” would be a legitimate translation. It refers to the realm of the dead – the grave and beyond. The language is excessive; but the point is that God’s wisdom is immeasurable – and Job is powerless before it.

[35:3]  3 tn The referent of “you” is usually understood to be God.

[35:3]  4 tn The Hebrew text merely says, “What do I gain from my sin?” But Job has claimed that he has not sinned, and so this has to be elliptical: “more than if I had sinned” (H. H. Rowley, Job [NCBC], 224). It could also be, “What do I gain without sin?”



TIP #31: Get rid of popup ... just cross over its boundary. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA