Job 12:13
Context12:13 “With God 1 are wisdom and power;
counsel and understanding are his. 2
Job 12:16
Context12:16 With him are strength and prudence; 3
both the one who goes astray 4
and the one who misleads are his.
Job 21:8
Context21:8 Their children 5 are firmly established
in their presence, 6
their offspring before their eyes.
Job 22:4
Context22:4 Is it because of your piety 7 that he rebukes you
and goes to judgment with you? 8
Job 23:14
Context23:14 For he fulfills his decree against me, 9
and many such things are his plans. 10
Job 25:2
Context25:2 “Dominion 11 and awesome might 12 belong to 13 God;
he establishes peace in his heights. 14
Job 35:4
Context35:4 I 15 will reply to you, 16
and to your friends with you.
Job 37:18
Context37:18 will you, with him, spread out 17 the clouds,
solid as a mirror of molten metal?


[12:13] 1 tn Heb “him”; the referent (God) has been specified in the translation for clarity.
[12:13] 2 sn A. B. Davidson (Job, 91) says, “These attributes of God’s [sic] confound and bring to nought everything bearing the same name among men.”
[12:16] 3 tn The word תּוּשִׁיָּה (tushiyyah) is here rendered “prudence.” Some object that God’s power is intended here, and so a word for power and not wisdom should be included. But v. 13 mentioned wisdom. The point is that it is God’s efficient wisdom that leads to success. One could interpret this as a metonymy of cause, the intended meaning being victory or success.
[12:16] 4 tn The Hebrew text uses a wordplay here: שֹׁגֵג (shogeg) is “the one going astray,” i.e., the one who is unable to guard and guide his life. The second word is מַשְׁגֶּה (mashgeh), from a different but historically related root שָׁגָה (shagah), which here in the Hiphil means “the one who misleads, causes to go astray.” These two words are designed to include everybody – all are under the wisdom of God.
[21:8] 6 tn The text uses לִפְנֵיהֶם עִמָּם (lifnehem ’immam, “before them, with them”). Many editors think that these were alternative readings, and so omit one or the other. Dhorme moved עִמָּם (’immam) to the second half of the verse and emended it to read עֹמְדִים (’omÿdim, “abide”). Kissane and Gordis changed only the vowels and came up with עַמָּם (’ammam, “their kinfolk”). But Gordis thinks the presence of both of them in the line is evidence of a conflated reading (p. 229).
[22:4] 7 tn The word “your fear” or “your piety” refers to Job’s reverence – it is his fear of God (thus a subjective genitive). When “fear” is used of religion, it includes faith and adoration on the positive side, fear and obedience on the negative.
[22:4] 8 sn Of course the point is that God does not charge Job because he is righteous; the point is he must be unrighteous.
[23:14] 9 tn The text has “my decree,” which means “the decree [plan] for/against me.” The suffix is objective, equivalent to a dative of disadvantage. The Syriac and the Vulgate actually have “his decree.” R. Gordis (Job, 262) suggests taking it in the same sense as in Job 14:5: “my limit.”.
[23:14] 10 tn Heb “and many such [things] are with him.”
[25:2] 11 tn The word הַמְשֵׁל (hamshel) is a Hiphil infinitive absolute used as a noun. It describes the rulership or dominion that God has, that which gives power and authority.
[25:2] 12 tn The word פָּחַד (pakhad) literally means “fear; dread,” but in the sense of what causes the fear or the dread.
[25:2] 13 tn Heb “[are] with him.”
[25:2] 14 sn The line says that God “makes peace in his heights.” The “heights” are usually interpreted to mean the highest heaven. There may be a reference here to combat in the spiritual world between angels and Satan. The context will show that God has a heavenly host at his disposal, and nothing in heaven or on earth can shatter his peace. “Peace” here could also signify the whole order he establishes.
[35:4] 13 tn The emphatic pronoun calls attention to Elihu who will answer these questions.
[35:4] 14 tn The Hebrew text adds, “with words,” but since this is obvious, for stylistic reasons it has not been included in the translation.
[37:18] 15 tn The verb means “to beat out; to flatten,” and the analogy in the next line will use molten metal. From this verb is derived the word for the “firmament” in Gen 1:6-8, that canopy-like pressure area separating water above and water below.