NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Job 12:14

Context

12:14 If 1  he tears down, it cannot be rebuilt;

if he imprisons a person, there is no escape. 2 

Job 16:13

Context

16:13 his archers 3  surround me.

Without pity 4  he pierces 5  my kidneys

and pours out my gall 6  on the ground.

Drag to resizeDrag to resize

[12:14]  1 tn The use of הֵן (hen, equivalent to הִנֵּה, hinneh, “behold”) introduces a hypothetical condition.

[12:14]  2 tn The verse employs antithetical ideas: “tear down” and “build up,” “imprison” and “escape.” The Niphal verbs in the sentences are potential imperfects. All of this is to say that humans cannot reverse the will of God.

[16:13]  3 tn The meaning of “his archers” is supported for רַבָּיו (rabbayv) in view of Jer 50:29. The LXX, Syriac, Vulgate, Targum Job, followed by several translations and commentators prefer “arrows.” They see this as a more appropriate figure without raising the question of who the archers might be (see 6:4). The point is an unnecessary distinction, for the figure is an illustration of the affliction that God has brought on him.

[16:13]  4 tn Heb “and he does not pity,” but the clause is functioning adverbially in the line.

[16:13]  5 tn The verb פָּלַח (palakh) in the Piel means “to pierce” (see Prov 7:23). A fuller comparison should be made with Lam 3:12-13.

[16:13]  6 tn This word מְרֵרָתִי (mÿrerati, “my gall”) is found only here. It is close to the form in Job 13:26, “bitter things.” In Job 20:14 it may mean “poison.” The thought is also found in Lam 2:11.



created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA